[tx-robot] updated from transifex

master
Jenkins for ownCloud 2013-10-27 02:24:07 -04:00
parent 8138e3cd2b
commit bc091d45fc
21 changed files with 2194 additions and 306 deletions

889
l10n/af/calendar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,889 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:224 lib/object.php:197 lib/object.php:233
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr ""
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr ""
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: js/calendar.js:176
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: js/calendar.js:265
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:267
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:624
msgid "user"
msgstr ""
#: js/calendar.js:624
msgid "group"
msgstr ""
#: js/calendar.js:625 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:76
msgid "Editable"
msgstr ""
#: js/calendar.js:626 templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:78
msgid "Shareable"
msgstr ""
#: js/calendar.js:627 templates/part.share.php:49 templates/part.share.php:80
msgid "Deletable"
msgstr ""
#: js/calendar.js:897
msgid "ddd"
msgstr ""
#: js/calendar.js:898
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:899
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:902
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: js/calendar.js:904
msgid "MMM d[ yyyy]{ ''[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:906
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92
msgid "Monday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:583
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:584
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:585
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:586
msgid "Friday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Sun."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Mon."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Tue."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Wed."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Thu."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Fri."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Sat."
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:638
msgid "January"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:639
msgid "February"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:640
msgid "March"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:641
msgid "April"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:642
msgid "May"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:643
msgid "June"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:644
msgid "July"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:645
msgid "August"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:646
msgid "September"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:647
msgid "October"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:648
msgid "November"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:649
msgid "December"
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Jan."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Feb."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Mar."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Apr."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "May."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Jun."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Jul."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Aug."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Sep."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Oct."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Nov."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Dec."
msgstr ""
#: js/l10n.php:83
msgid "All day"
msgstr ""
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr ""
#: js/l10n.php:85
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr ""
#: js/l10n.php:86 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr ""
#: js/l10n.php:88
msgid "From Date"
msgstr ""
#: js/l10n.php:89
msgid "From Time"
msgstr ""
#: js/l10n.php:90
msgid "To Date"
msgstr ""
#: js/l10n.php:91
msgid "To Time"
msgstr ""
#: js/l10n.php:92
msgid "The event ends before it starts"
msgstr ""
#: js/l10n.php:93
msgid "There was a database fail"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/app.php:411
msgid "by"
msgstr ""
#: lib/app.php:474
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr ""
#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr ""
#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr ""
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr ""
#: lib/object.php:267 lib/object.php:297
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr ""
#: lib/object.php:491
msgid "Busy"
msgstr ""
#: lib/object.php:531
msgid "Public"
msgstr ""
#: lib/object.php:532
msgid "Private"
msgstr ""
#: lib/object.php:533
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: lib/object.php:543
msgid "Does not repeat"
msgstr ""
#: lib/object.php:544
msgid "Daily"
msgstr ""
#: lib/object.php:545
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: lib/object.php:546
msgid "Every Weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:547
msgid "Bi-Weekly"
msgstr ""
#: lib/object.php:548
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: lib/object.php:549
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: lib/object.php:559
msgid "never"
msgstr ""
#: lib/object.php:560
msgid "by occurrences"
msgstr ""
#: lib/object.php:561
msgid "by date"
msgstr ""
#: lib/object.php:571
msgid "by monthday"
msgstr ""
#: lib/object.php:572
msgid "by weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:598
msgid "events week of month"
msgstr ""
#: lib/object.php:599
msgid "first"
msgstr ""
#: lib/object.php:600
msgid "second"
msgstr ""
#: lib/object.php:601
msgid "third"
msgstr ""
#: lib/object.php:602
msgid "fourth"
msgstr ""
#: lib/object.php:603
msgid "fifth"
msgstr ""
#: lib/object.php:604
msgid "last"
msgstr ""
#: lib/object.php:659
msgid "by events date"
msgstr ""
#: lib/object.php:660
msgid "by yearday(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:661
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:662
msgid "by day and month"
msgstr ""
#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr ""
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:7
msgid "Month"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "List"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18
msgid "Today"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
msgid "CalDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr ""
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:31
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:34
msgid "Shared with"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:51 templates/part.share.php:82
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:57
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:61
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:65
msgid "Shared via calendar"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:88
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr ""
#: templates/settings.php:34
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Time format"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "24h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:81
msgid "12h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Start week on"
msgstr ""
#: templates/settings.php:100
msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/settings.php:104
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
#: templates/settings.php:109
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/settings.php:111
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:111
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:113
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:115
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:117
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""

View File

@ -93,7 +93,7 @@
"by" => "por",
"unnamed" => "Sin nombre",
"You do not have the permissions to update this calendar." => "No tiene los permisos para actualizar este calendario.",
"You do not have the permissions to delete this calendar." => "No tiene los permisos para eliminar este calendario.",
"You do not have the permissions to delete this calendar." => "No tiene permiso para eliminar este calendario.",
"You do not have the permissions to add to this calendar." => "No tiene los permisos para añadir a este calendario.",
"You do not have the permissions to add events to this calendar." => "No tiene los permisos para añadir eventos a este calendario.",
"You do not have the permissions to delete this event." => "No tiene los permisos para eliminar este evento.",
@ -124,7 +124,7 @@
"by yearday(s)" => "por día(s) del año",
"by weeknumber(s)" => "por número(s) de semana",
"by day and month" => "por día y mes",
"Contact birthdays" => "Cumpleaños",
"Contact birthdays" => "Cumpleaños de los contactos",
"Date" => "Fecha",
"Cal." => "Cal.",
"Week" => "Semana",
@ -205,7 +205,7 @@
"Time format" => "Formato de hora",
"24h" => "24h",
"12h" => "12h",
"Start week on" => "Comenzar semana el",
"Start week on" => "Comenzar semana en",
"Cache" => "Caché",
"Clear cache for repeating events" => "Limpiar caché de eventos recurrentes",
"URLs" => "URLs",

View File

@ -13,7 +13,7 @@
# pggx999 <pggx999@gmail.com>, 2012
# rafabayona <rafabayona@gmail.com>, 2012
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012
# Korrosivo <yo@rubendelcampo.es>, 2013
# Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>, 2013
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012
# saskarip <saskarip@gmail.com>, 2013
# xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012
@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 23:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Rubén del Campo <yo@rubendelcampo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "No tiene los permisos para actualizar este calendario."
#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "No tiene los permisos para eliminar este calendario."
msgstr "No tiene permiso para eliminar este calendario."
#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "por día y mes"
#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr "Cumpleaños"
msgstr "Cumpleaños de los contactos"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "12h"
#: templates/settings.php:87
msgid "Start week on"
msgstr "Comenzar semana el"
msgstr "Comenzar semana en"
#: templates/settings.php:100
msgid "Cache"

View File

@ -25,6 +25,7 @@
"ddd M/d" => "ddd M/d",
"dddd M/d" => "dddd M/d",
"MMMM yyyy" => "MMMM yyyy",
"MMM d[ yyyy]{ ''[ MMM] d yyyy}" => "MMM d[ yyyy]{ ''[ MMM] d yyyy}",
"dddd, MMM d, yyyy" => "dddd, MMM d, yyyy",
"Sunday" => "Domingo",
"Monday" => "Lunes",
@ -123,6 +124,7 @@
"by yearday(s)" => "por día(s) del año",
"by weeknumber(s)" => "por número(s) de semana",
"by day and month" => "por día y mes",
"Contact birthdays" => "Cumpleaños",
"Date" => "Fecha",
"Cal." => "Cal.",
"Week" => "Semana",
@ -189,6 +191,7 @@
"Shared with" => "Compartir con",
"Unshare" => "Dejar de compartir",
"Nobody" => "Nadie",
"Send Email" => "Mandar correo electrónico",
"Shared via calendar" => "Compartido a través del calendario",
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar sharing." => "Nota: Acciones sobre eventos compartidos a través del calendario, afectan el la compartición del calendario en su totalidad",
"View an event" => "Ver un evento",

View File

@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012
# cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013
# cjtess <claudio.tessone@gmail.com>, 2012
# Javierkaiser <javierkaiser@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 23:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:40+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 15:00+0000\n"
"Last-Translator: cjtess <claudio.tessone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "MMMM yyyy"
#: js/calendar.js:904
msgid "MMM d[ yyyy]{ ''[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
msgstr "MMM d[ yyyy]{ ''[ MMM] d yyyy}"
#: js/calendar.js:906
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "por día y mes"
#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr ""
msgstr "Cumpleaños"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Nadie"
#: templates/part.share.php:61
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgstr "Mandar correo electrónico"
#: templates/part.share.php:65
msgid "Shared via calendar"

View File

@ -189,6 +189,7 @@
"Shared with" => "Jaettu",
"Unshare" => "Poista jakaminen",
"Nobody" => "Ei kukaan",
"Send Email" => "Lähetä sähköpostia",
"Shared via calendar" => "Jaettu kalenterin kanssa",
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar sharing." => "HUOMAA: Kalenterissa jaettujen tapahtumien toimenpiteet vaikuttavat koko kalenterin jakamiseen. ",
"View an event" => "Avaa tapahtuma",

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 23:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:40+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Ei kukaan"
#: templates/part.share.php:61
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgstr "Lähetä sähköpostia"
#: templates/part.share.php:65
msgid "Shared via calendar"

View File

@ -124,6 +124,7 @@
"by yearday(s)" => "az év napja(i) szerint",
"by weeknumber(s)" => "a hét sorszáma szerint",
"by day and month" => "nap és hónap szerint",
"Contact birthdays" => "Az ismerősök születésnapjai",
"Date" => "Dátum",
"Cal." => "Naptár",
"Week" => "Hét",

View File

@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 08:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:30+0000\n"
"Last-Translator: sherlock79 <david@interpont.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-25 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "nap és hónap szerint"
#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr ""
msgstr "Az ismerősök születésnapjai"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"

4
l10n/km.php Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Delete" => "លុប",
"Repeat" => "ធ្វើម្ដងទៀត"
);

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-05 10:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 14:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 21:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -385,11 +385,11 @@ msgstr ""
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/app.php:407
#: lib/app.php:411
msgid "by"
msgstr ""
#: lib/app.php:470
#: lib/app.php:474
msgid "unnamed"
msgstr ""
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "លុប"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgstr "ធ្វើម្ដងទៀត"
#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"

889
l10n/nds/calendar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,889 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:48+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nds\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:224 lib/object.php:197 lib/object.php:233
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr ""
#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr ""
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr ""
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: js/calendar.js:176
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
#: js/calendar.js:265
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:267
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:624
msgid "user"
msgstr ""
#: js/calendar.js:624
msgid "group"
msgstr ""
#: js/calendar.js:625 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:76
msgid "Editable"
msgstr ""
#: js/calendar.js:626 templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:78
msgid "Shareable"
msgstr ""
#: js/calendar.js:627 templates/part.share.php:49 templates/part.share.php:80
msgid "Deletable"
msgstr ""
#: js/calendar.js:897
msgid "ddd"
msgstr ""
#: js/calendar.js:898
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:899
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
#: js/calendar.js:902
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
#: js/calendar.js:904
msgid "MMM d[ yyyy]{ ''[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:906
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92
msgid "Monday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:583
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:584
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:585
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:586
msgid "Friday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Sun."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Mon."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Tue."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Wed."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Thu."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Fri."
msgstr ""
#: js/l10n.php:78
msgid "Sat."
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:638
msgid "January"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:639
msgid "February"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:640
msgid "March"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:641
msgid "April"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:642
msgid "May"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:643
msgid "June"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:644
msgid "July"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:645
msgid "August"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:646
msgid "September"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:647
msgid "October"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:648
msgid "November"
msgstr ""
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:649
msgid "December"
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Jan."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Feb."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Mar."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Apr."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "May."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Jun."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Jul."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Aug."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Sep."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Oct."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Nov."
msgstr ""
#: js/l10n.php:80
msgid "Dec."
msgstr ""
#: js/l10n.php:83
msgid "All day"
msgstr ""
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr ""
#: js/l10n.php:85
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr ""
#: js/l10n.php:86 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr ""
#: js/l10n.php:88
msgid "From Date"
msgstr ""
#: js/l10n.php:89
msgid "From Time"
msgstr ""
#: js/l10n.php:90
msgid "To Date"
msgstr ""
#: js/l10n.php:91
msgid "To Time"
msgstr ""
#: js/l10n.php:92
msgid "The event ends before it starts"
msgstr ""
#: js/l10n.php:93
msgid "There was a database fail"
msgstr ""
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr ""
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr ""
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr ""
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr ""
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr ""
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr ""
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr ""
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr ""
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr ""
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr ""
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr ""
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr ""
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr ""
#: lib/app.php:411
msgid "by"
msgstr ""
#: lib/app.php:474
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr ""
#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr ""
#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr ""
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr ""
#: lib/object.php:267 lib/object.php:297
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr ""
#: lib/object.php:491
msgid "Busy"
msgstr ""
#: lib/object.php:531
msgid "Public"
msgstr ""
#: lib/object.php:532
msgid "Private"
msgstr ""
#: lib/object.php:533
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: lib/object.php:543
msgid "Does not repeat"
msgstr ""
#: lib/object.php:544
msgid "Daily"
msgstr ""
#: lib/object.php:545
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: lib/object.php:546
msgid "Every Weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:547
msgid "Bi-Weekly"
msgstr ""
#: lib/object.php:548
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: lib/object.php:549
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: lib/object.php:559
msgid "never"
msgstr ""
#: lib/object.php:560
msgid "by occurrences"
msgstr ""
#: lib/object.php:561
msgid "by date"
msgstr ""
#: lib/object.php:571
msgid "by monthday"
msgstr ""
#: lib/object.php:572
msgid "by weekday"
msgstr ""
#: lib/object.php:598
msgid "events week of month"
msgstr ""
#: lib/object.php:599
msgid "first"
msgstr ""
#: lib/object.php:600
msgid "second"
msgstr ""
#: lib/object.php:601
msgid "third"
msgstr ""
#: lib/object.php:602
msgid "fourth"
msgstr ""
#: lib/object.php:603
msgid "fifth"
msgstr ""
#: lib/object.php:604
msgid "last"
msgstr ""
#: lib/object.php:659
msgid "by events date"
msgstr ""
#: lib/object.php:660
msgid "by yearday(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:661
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr ""
#: lib/object.php:662
msgid "by day and month"
msgstr ""
#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr ""
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr ""
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr ""
#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:7
msgid "Month"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:8
msgid "List"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18
msgid "Today"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
msgid "CalDav Link"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:29
msgid "Calendar color"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""
#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr ""
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:31
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:34
msgid "Shared with"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:51 templates/part.share.php:82
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:57
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:61
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:65
msgid "Shared via calendar"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:88
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr ""
#: templates/settings.php:34
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Time format"
msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "24h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:81
msgid "12h"
msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Start week on"
msgstr ""
#: templates/settings.php:100
msgid "Cache"
msgstr ""
#: templates/settings.php:104
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
#: templates/settings.php:109
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/settings.php:111
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
#: templates/settings.php:111
msgid "more info"
msgstr ""
#: templates/settings.php:113
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
#: templates/settings.php:115
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
#: templates/settings.php:117
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""

View File

@ -68,7 +68,7 @@
"All day" => "Celý deň",
"New Calendar" => "Nový kalendár",
"Missing or invalid fields" => "Chýbajúce alebo neplatné polia",
"Title" => "Nadpis",
"Title" => "Názov",
"From Date" => "Od dátumu",
"From Time" => "Od času",
"To Date" => "Do dátumu",
@ -152,7 +152,7 @@
"Alarm" => "Alarm",
"Attendees" => "Účastníci",
"Share" => "Zdielať",
"Title of the Event" => "Nadpis udalosti",
"Title of the Event" => "Názov udalosti",
"Category" => "Kategória",
"Separate categories with commas" => "Kategórie oddelené čiarkami",
"Edit categories" => "Úprava kategórií",

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 08:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 21:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 16:20+0000\n"
"Last-Translator: mhh <marian.hvolka@stuba.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Chýbajúce alebo neplatné polia"
#: js/l10n.php:86 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgstr "Názov"
#: js/l10n.php:88
msgid "From Date"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Zdielať"
#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
msgstr "Nadpis udalosti"
msgstr "Názov udalosti"
#: templates/part.eventform.php:24 templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"

View File

@ -1,17 +1,45 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Wrong calendar" => "Kalendari i gabuar",
"New Timezone:" => "Zona kohore e re:",
"Timezone changed" => "Zona kohore u ndryshua",
"Invalid request" => "Kërkesë e pavlefshme",
"Calendar" => "Kalendari",
"group" => "grupi",
"Sunday" => "E djelë",
"Monday" => "E hënë",
"Tuesday" => "E martë",
"Wednesday" => "E mërkurë",
"Thursday" => "E enjte",
"Friday" => "E premte",
"Saturday" => "E shtunë",
"Not all calendars are completely cached" => "Jo të gjithë kalendarët janë pararuajtur tërësisht",
"Everything seems to be completely cached" => "Ç'do gjë duket të jetë pararuajtur tërësisht",
"No calendars found." => "Nuk u gjend asnjë kalendar.",
"No events found." => "Nuk u gjend asnjë ngjarje.",
"Wrong calendar" => "Kalendar i gabuar",
"You do not have the permissions to edit this event." => "Ju nuk keni të drejtë të modifikoni këtë ngjarje.",
"The file contained either no events or all events are already saved in your calendar." => "Skedari ose nuk përmbante asnjë ngjarje,ose të gjithë verpimet janë të ruajtura më parë në kalendar.",
"events has been saved in the new calendar" => "Ngjarjet u ruajtën në kalendarin e ri",
"Import failed" => "Importimi dështoi",
"events has been saved in your calendar" => "ngjarjet u ruajtën në kalendarin tuaj",
"New Timezone:" => "Brez i ri orar:",
"Timezone changed" => "Brezi i orarit ndryshoi",
"Invalid request" => "Kerkesë e gabuar",
"Calendar" => "Kalendar",
"Deletion failed" => "Fshirja dështoi",
"ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}" => "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}",
"ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}" => "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}",
"user" => "përdorues",
"group" => "grup",
"Editable" => "E modifikueshme",
"Shareable" => "E ndashme",
"Deletable" => "E detajueshme",
"ddd" => "ddd",
"ddd M/d" => "ddd M/d",
"dddd M/d" => "dddd M/d",
"MMMM yyyy" => "MMMM yyyy",
"dddd, MMM d, yyyy" => "dddd, MMM d, yyyy",
"Sunday" => "Djelë",
"Monday" => "Hënë",
"Tuesday" => "Martë",
"Wednesday" => "Mërkurë",
"Thursday" => "Enjte",
"Friday" => "Premte",
"Saturday" => "Shtune",
"Sun." => "Djelë",
"Mon." => "Hën",
"Tue." => "Mar",
"Wed." => "Mër",
"Thu." => "Enj",
"Fri." => "Pre",
"Sat." => "Shtu",
"January" => "Janar",
"February" => "Shkurt",
"March" => "Mars",
@ -24,94 +52,163 @@
"October" => "Tetor",
"November" => "Nëntor",
"December" => "Dhjetor",
"All day" => "Gjithë ditën",
"New Calendar" => "Kalendar i Ri",
"Jan." => "Jan",
"Feb." => "Shk",
"Mar." => "Mar",
"Apr." => "Pri",
"May." => "Maj",
"Jun." => "Qer",
"Jul." => "Kor",
"Aug." => "Gush",
"Sep." => "Shta",
"Oct." => "Tet",
"Nov." => "Nën",
"Dec." => "Dhje",
"All day" => "Gjatë gjithë dites",
"New Calendar" => "Kalendar i ri",
"Missing or invalid fields" => "Fushat janë ose gabim ose mungojnë fare",
"Title" => "Titulli",
"From Date" => "Nga data",
"From Time" => "Nga ora",
"To Date" => "Deri në datën",
"To Time" => "Deri në orën",
"The event ends before it starts" => "Ngjarja përfundon para se të fillojë",
"There was a database fail" => "Pati një dështim të database-it",
"Birthday" => "Ditëlindja",
"Business" => "Puna",
"Call" => "Thirr",
"Clients" => "Klientët",
"Deliverer" => "Dërguesi",
"Holidays" => "Pushimet",
"Ideas" => "Ide",
"Journey" => "Udhëtimet",
"Jubilee" => "Pëvjetoret",
"Meeting" => "Takime",
"Other" => "Të tjera",
"From Date" => "Nga Data",
"From Time" => "Nga Ora",
"To Date" => "Në Daten",
"To Time" => "Në Oren",
"The event ends before it starts" => "Ngjarja përfundon përpara se te filloje",
"There was a database fail" => "Pati nje dështim në databazë",
"Birthday" => "Ditëlindje",
"Business" => "Biznes",
"Call" => "Thirrje",
"Clients" => "Klientë",
"Deliverer" => "Dorëzuesi",
"Holidays" => "Pushime",
"Ideas" => "Ide",
"Journey" => "Udhëtim",
"Jubilee" => "Jubile",
"Meeting" => "Takim",
"Other" => "Tjer",
"Personal" => "Personale",
"Projects" => "Projektet",
"Questions" => "Pyetjet",
"Projects" => "Projekte",
"Questions" => "Pyetje",
"Work" => "Punë",
"by" => "nga",
"unnamed" => "pa emer",
"You do not have the permissions to update this calendar." => "Ju nuk keni të drejta të perditësoni këtë kalendar.",
"You do not have the permissions to delete this calendar." => "Ju nuk keni të drejta të fshini këtë kalendar.",
"You do not have the permissions to add to this calendar." => "Ju nuk keni të drejta të shtoni në këtë kalendar.",
"You do not have the permissions to add events to this calendar." => "Ju nuk keni të drejta të shtoni ngjarje në këtë kalendar.",
"You do not have the permissions to delete this event." => "Ju nuk keni të drejta të fshini këtë ngjarje.",
"Busy" => "I/e Zenë",
"Public" => "Publik",
"Private" => "Privat",
"Confidential" => "Konfidencial",
"Does not repeat" => "Nuk përsëritet",
"Daily" => "Ditore",
"Daily" => "Përditë",
"Weekly" => "Javore",
"Every Weekday" => "Çdo ditë jave",
"Bi-Weekly" => "Dyjavore",
"Monthly" => "Mujore",
"Yearly" => "Vjetore",
"never" => "kurrë",
"Every Weekday" => "Ç'do ditë jave",
"Bi-Weekly" => "Bi-Javor",
"Monthly" => "I përmuajshem",
"Yearly" => "I përvitshem",
"never" => "asnjëhe",
"by occurrences" => "nga rastisjet",
"by date" => "nga data",
"by monthday" => "nga dita e muajit",
"by weekday" => "nga dita e javës",
"events week of month" => "java e ngjarjeve të muajit",
"by date" => "sipas datës",
"by monthday" => "sipas dites së muajit",
"by weekday" => "sipas dites së javes",
"events week of month" => "ngjarje në javën e muajit",
"first" => "i pari",
"second" => "i dyti",
"third" => "i treti",
"fourth" => "i katërti",
"fourth" => "i katerti",
"fifth" => "i pesti",
"last" => "i fundit",
"by events date" => "nga data e ngjarjeve",
"by yearday(s)" => "nga dita(ët) e vitit",
"by weeknumber(s)" => "nga numri i javës(ve)",
"by day and month" => "nga dita dhe muaji",
"Date" => "Data",
"Cal." => "Kal.",
"by events date" => "sipas datës së ngjarjeve",
"by yearday(s)" => "sipas ditës së viteve",
"by weeknumber(s)" => "sipas nr të javes/ve",
"by day and month" => "sipas ditës dhe muajit",
"Date" => "Datë",
"Cal." => "Kal",
"Week" => "Javë",
"Month" => "Muaj",
"List" => "Listë",
"Today" => "Sot",
"Settings" => "Parametrat",
"CalDav Link" => "Lidhje CalDav-i",
"Settings" => "Konfigurime",
"Share Calendar" => "Ndaj kalendarin",
"CalDav Link" => "Lidhja CalDav",
"Download" => "Shkarko",
"Edit" => "Ndrysho",
"Delete" => "Elimino",
"Edit" => "Modifiko",
"Delete" => "Fshij",
"New calendar" => "Kalendar i ri",
"Edit calendar" => "Ndrysho kalendarin",
"Displayname" => "Emri i paraqitjes",
"Edit calendar" => "Modifiko kalendarin",
"Displayname" => "Emëri i shfaqur",
"Active" => "Aktiv",
"Calendar color" => "Ngjyra e kalendarit",
"Save" => "Ruaj",
"Submit" => "Parashtro",
"Cancel" => "Anulo",
"Edit an event" => "Ndrysho një ngjarje",
"Submit" => "Dërgo",
"Cancel" => "Anullo",
"Edit an event" => "Modifiko një ngjare",
"Export" => "Eksporto",
"Share" => "Nda",
"Eventinfo" => "Informacioni i ngjarjes",
"Repeating" => "Përsëritje",
"Alarm" => "Alarm",
"Attendees" => "Pjesëmarrësit",
"Share" => "Ndaj",
"Title of the Event" => "Titulli i ngjarjes",
"Category" => "Kategoria",
"Edit categories" => "Ndrysho kategoritë",
"All Day Event" => "Ngjarje për gjithë ditën",
"Separate categories with commas" => "Ndani kategoritë me presje",
"Edit categories" => "Modifikoni kategoritë",
"Access Class" => "Përdor Klasën",
"All Day Event" => "Ngjare e gjithë ditës",
"From" => "Nga",
"To" => "Për",
"Advanced options" => "Mundësitë e përparuara",
"Location" => "Pozicioni",
"Location of the Event" => "Pozicioni i ngjarjes",
"Advanced options" => "Opsjone të përparuara",
"Location" => "Vendndodhja",
"Location of the Event" => "Vendndodhja e Ngjarjes",
"Description" => "Përshkrimi",
"Description of the Event" => "Përshkrimi i ngarjes",
"Repeat" => "Përsëritet",
"Advanced" => "Të përparuara",
"Select weekdays" => "Zgjidh ditët e javës",
"Select days" => "Zgjidh ditët",
"Description of the Event" => "Përshkrimi i Ngjarjes",
"Repeat" => "Përsërit",
"Advanced" => "E përparuar",
"Select weekdays" => "Zgjidhni ditët e javes",
"Select days" => "Zgjidhni ditët",
"and the events day of year." => "dhe ngjarjet e ditës së vitit.",
"and the events day of month." => "dhe ngjarjet e ditës së muajit.",
"Select months" => "Zgjidhni muajt",
"Select weeks" => "Zgjidhni javët",
"and the events week of year." => "dhe ngjarjet e javës së vitit.",
"Interval" => "Intervali",
"End" => "Fund",
"occurrences" => "rastisjet",
"create a new calendar" => "krijoni një kalendar të ri",
"Import a calendar file" => "Importoni një skedar kalendari",
"Please choose a calendar" => "Ju lutem zgjidhni një kalendar",
"Name of new calendar" => "Emri i kalendarit të ri",
"Take an available name!" => "Zgjidhni një emër te mundshëm",
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these calendars will be merged." => "Një kalendar më këtë emër ekziston, nëse gjithsesi do të vazhdoni , kalendarët do të bashkohen",
"Remove all events from the selected calendar" => "Hiqni të gjithë ngjarjet nga kalendari i zgjedhur",
"Import" => "Importo",
"Create a new event" => "Krijo një ngjarje të re",
"Close Dialog" => "Mbyllni dialogun",
"Create a new event" => "Krijoni një ngjarje të re",
"Share with:" => "Ndani me:",
"Shared with" => "Ndarë me:",
"Unshare" => "Hiq ndarjen",
"Timezone" => "Zona kohore",
"24h" => "24 orë",
"12h" => "12 orë"
"Nobody" => "Asnjë",
"Shared via calendar" => "E ndarë nëpërmjet kalendarit",
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar sharing." => "NJOFTIM: Veprimet mbi ngjarjet e ndara me të tjerët nëpërmjet kalendarit, do të ndikojnë në gjithë kalendarin",
"View an event" => "Shikoni një gjarje",
"No categories selected" => "Asjë kategori nuk është zgjedhur",
"of" => "e",
"at" => "",
"Your calendars" => "Kalendarët tuaj",
"General" => "Përgjithshme",
"Timezone" => "Brezi Orar",
"Update timezone automatically" => "Përditësoni brezin orar automatikisht",
"Time format" => "Formati i ores",
"24h" => "24h",
"12h" => "12h",
"Start week on" => "Filloni javën të",
"Cache" => "Pararuajtije/Cache",
"Clear cache for repeating events" => "Pastroni cache nga ngjarjet e përsëritura",
"URLs" => "URL-të",
"Calendar CalDAV syncing addresses" => "Adresa e sinkronizimit të kalendarit CalDAV",
"more info" => "më shumë info.",
"Primary address (Kontact et al)" => "Adresa kryesore",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Read only iCalendar link(s)" => "Lidhje iCalendar vetëm e lexueshme"
);

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 23:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:40+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:30+0000\n"
"Last-Translator: jevgu <jevgu@albnet.net>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,110 +20,110 @@ msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr ""
msgstr "Jo të gjithë kalendarët janë pararuajtur tërësisht"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr ""
msgstr "Ç'do gjë duket të jetë pararuajtur tërësisht"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr ""
msgstr "Nuk u gjend asnjë kalendar."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr ""
msgstr "Nuk u gjend asnjë ngjarje."
#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Kalendari i gabuar"
msgstr "Kalendar i gabuar"
#: ajax/event/edit.form.php:224 lib/object.php:197 lib/object.php:233
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr ""
msgstr "Ju nuk keni të drejtë të modifikoni këtë ngjarje."
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:65
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr ""
msgstr "Skedari ose nuk përmbante asnjë ngjarje,ose të gjithë verpimet janë të ruajtura më parë në kalendar."
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:68
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr ""
msgstr "Ngjarjet u ruajtën në kalendarin e ri"
#: ajax/import/import.php:57
msgid "Import failed"
msgstr ""
msgstr "Importimi dështoi"
#: ajax/import/import.php:70
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr ""
msgstr "ngjarjet u ruajtën në kalendarin tuaj"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "Zona kohore e re:"
msgstr "Brez i ri orar:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Zona kohore u ndryshua"
msgstr "Brezi i orarit ndryshoi"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Kërkesë e pavlefshme"
msgstr "Kerkesë e gabuar"
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:30
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendari"
msgstr "Kalendar"
#: js/calendar.js:176
msgid "Deletion failed"
msgstr ""
msgstr "Fshirja dështoi"
#: js/calendar.js:265
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr ""
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
#: js/calendar.js:267
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr ""
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
#: js/calendar.js:624
msgid "user"
msgstr ""
msgstr "përdorues"
#: js/calendar.js:624
msgid "group"
msgstr "grupi"
msgstr "grup"
#: js/calendar.js:625 templates/part.share.php:45 templates/part.share.php:76
msgid "Editable"
msgstr ""
msgstr "E modifikueshme"
#: js/calendar.js:626 templates/part.share.php:47 templates/part.share.php:78
msgid "Shareable"
msgstr ""
msgstr "E ndashme"
#: js/calendar.js:627 templates/part.share.php:49 templates/part.share.php:80
msgid "Deletable"
msgstr ""
msgstr "E detajueshme"
#: js/calendar.js:897
msgid "ddd"
msgstr ""
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:898
msgid "ddd M/d"
msgstr ""
msgstr "ddd M/d"
#: js/calendar.js:899
msgid "dddd M/d"
msgstr ""
msgstr "dddd M/d"
#: js/calendar.js:902
msgid "MMMM yyyy"
msgstr ""
msgstr "MMMM yyyy"
#: js/calendar.js:904
msgid "MMM d[ yyyy]{ ''[ MMM] d yyyy}"
@ -131,63 +131,63 @@ msgstr ""
#: js/calendar.js:906
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr ""
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
msgid "Sunday"
msgstr "E djelë"
msgstr "Djelë"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92
msgid "Monday"
msgstr "E hënë"
msgstr "Hënë"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:583
msgid "Tuesday"
msgstr "E martë"
msgstr "Martë"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:584
msgid "Wednesday"
msgstr "E mërkurë"
msgstr "Mërkurë"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:585
msgid "Thursday"
msgstr "E enjte"
msgstr "Enjte"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:586
msgid "Friday"
msgstr "E premte"
msgstr "Premte"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94
msgid "Saturday"
msgstr "E shtunë"
msgstr "Shtune"
#: js/l10n.php:78
msgid "Sun."
msgstr ""
msgstr "Djelë"
#: js/l10n.php:78
msgid "Mon."
msgstr ""
msgstr "Hën"
#: js/l10n.php:78
msgid "Tue."
msgstr ""
msgstr "Mar"
#: js/l10n.php:78
msgid "Wed."
msgstr ""
msgstr "Mër"
#: js/l10n.php:78
msgid "Thu."
msgstr ""
msgstr "Enj"
#: js/l10n.php:78
msgid "Fri."
msgstr ""
msgstr "Pre"
#: js/l10n.php:78
msgid "Sat."
msgstr ""
msgstr "Shtu"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:638
msgid "January"
@ -239,63 +239,63 @@ msgstr "Dhjetor"
#: js/l10n.php:80
msgid "Jan."
msgstr ""
msgstr "Jan"
#: js/l10n.php:80
msgid "Feb."
msgstr ""
msgstr "Shk"
#: js/l10n.php:80
msgid "Mar."
msgstr ""
msgstr "Mar"
#: js/l10n.php:80
msgid "Apr."
msgstr ""
msgstr "Pri"
#: js/l10n.php:80
msgid "May."
msgstr ""
msgstr "Maj"
#: js/l10n.php:80
msgid "Jun."
msgstr ""
msgstr "Qer"
#: js/l10n.php:80
msgid "Jul."
msgstr ""
msgstr "Kor"
#: js/l10n.php:80
msgid "Aug."
msgstr ""
msgstr "Gush"
#: js/l10n.php:80
msgid "Sep."
msgstr ""
msgstr "Shta"
#: js/l10n.php:80
msgid "Oct."
msgstr ""
msgstr "Tet"
#: js/l10n.php:80
msgid "Nov."
msgstr ""
msgstr "Nën"
#: js/l10n.php:80
msgid "Dec."
msgstr ""
msgstr "Dhje"
#: js/l10n.php:83
msgid "All day"
msgstr "Gjithë ditën"
msgstr "Gjatë gjithë dites"
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "Kalendar i Ri"
msgstr "Kalendar i ri"
#: js/l10n.php:85
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr ""
msgstr "Fushat janë ose gabim ose mungojnë fare"
#: js/l10n.php:86 templates/part.eventform.php:16
#: templates/part.showevent.php:11
@ -304,71 +304,71 @@ msgstr "Titulli"
#: js/l10n.php:88
msgid "From Date"
msgstr "Nga data"
msgstr "Nga Data"
#: js/l10n.php:89
msgid "From Time"
msgstr "Nga ora"
msgstr "Nga Ora"
#: js/l10n.php:90
msgid "To Date"
msgstr "Deri në datën"
msgstr "Në Daten"
#: js/l10n.php:91
msgid "To Time"
msgstr "Deri në orën"
msgstr "Në Oren"
#: js/l10n.php:92
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Ngjarja përfundon para se të fillojë"
msgstr "Ngjarja përfundon përpara se te filloje"
#: js/l10n.php:93
msgid "There was a database fail"
msgstr "Pati një dështim të database-it"
msgstr "Pati nje dështim në databazë"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Ditëlindja"
msgstr "Ditëlindje"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Puna"
msgstr "Biznes"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Thirr"
msgstr "Thirrje"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Klientët"
msgstr "Klientë"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Dërguesi"
msgstr "Dorëzuesi"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Pushimet"
msgstr "Pushime"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Ide"
msgstr "Ide"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Udhëtimet"
msgstr "Udhëtim"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Pëvjetoret"
msgstr "Jubile"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Takime"
msgstr "Takim"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Të tjera"
msgstr "Tjer"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "Personale"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Projektet"
msgstr "Projekte"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Pyetjet"
msgstr "Pyetje"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
@ -388,47 +388,47 @@ msgstr "Punë"
#: lib/app.php:411
msgid "by"
msgstr ""
msgstr "nga"
#: lib/app.php:474
msgid "unnamed"
msgstr ""
msgstr "pa emer"
#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr ""
msgstr "Ju nuk keni të drejta të perditësoni këtë kalendar."
#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr ""
msgstr "Ju nuk keni të drejta të fshini këtë kalendar."
#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr ""
msgstr "Ju nuk keni të drejta të shtoni në këtë kalendar."
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr ""
msgstr "Ju nuk keni të drejta të shtoni ngjarje në këtë kalendar."
#: lib/object.php:267 lib/object.php:297
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr ""
msgstr "Ju nuk keni të drejta të fshini këtë ngjarje."
#: lib/object.php:491
msgid "Busy"
msgstr ""
msgstr "I/e Zenë"
#: lib/object.php:531
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Publik"
#: lib/object.php:532
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privat"
#: lib/object.php:533
msgid "Confidential"
msgstr ""
msgstr "Konfidencial"
#: lib/object.php:543
msgid "Does not repeat"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Nuk përsëritet"
#: lib/object.php:544
msgid "Daily"
msgstr "Ditore"
msgstr "Përditë"
#: lib/object.php:545
msgid "Weekly"
@ -444,23 +444,23 @@ msgstr "Javore"
#: lib/object.php:546
msgid "Every Weekday"
msgstr "Çdo ditë jave"
msgstr "Ç'do ditë jave"
#: lib/object.php:547
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Dyjavore"
msgstr "Bi-Javor"
#: lib/object.php:548
msgid "Monthly"
msgstr "Mujore"
msgstr "I përmuajshem"
#: lib/object.php:549
msgid "Yearly"
msgstr "Vjetore"
msgstr "I përvitshem"
#: lib/object.php:559
msgid "never"
msgstr "kurrë"
msgstr "asnjëherë"
#: lib/object.php:560
msgid "by occurrences"
@ -468,19 +468,19 @@ msgstr "nga rastisjet"
#: lib/object.php:561
msgid "by date"
msgstr "nga data"
msgstr "sipas datës"
#: lib/object.php:571
msgid "by monthday"
msgstr "nga dita e muajit"
msgstr "sipas dites së muajit"
#: lib/object.php:572
msgid "by weekday"
msgstr "nga dita e javës"
msgstr "sipas dites së javes"
#: lib/object.php:598
msgid "events week of month"
msgstr "java e ngjarjeve të muajit"
msgstr "ngjarje në javën e muajit"
#: lib/object.php:599
msgid "first"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "i treti"
#: lib/object.php:602
msgid "fourth"
msgstr "i katërti"
msgstr "i katerti"
#: lib/object.php:603
msgid "fifth"
@ -508,19 +508,19 @@ msgstr "i fundit"
#: lib/object.php:659
msgid "by events date"
msgstr "nga data e ngjarjeve"
msgstr "sipas datës së ngjarjeve"
#: lib/object.php:660
msgid "by yearday(s)"
msgstr "nga dita(ët) e vitit"
msgstr "sipas ditës së viteve"
#: lib/object.php:661
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "nga numri i javës(ve)"
msgstr "sipas nr të javes/ve"
#: lib/object.php:662
msgid "by day and month"
msgstr "nga dita dhe muaji"
msgstr "sipas ditës dhe muajit"
#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
@ -528,11 +528,11 @@ msgstr ""
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Datë"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Kal."
msgstr "Kal"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Week"
@ -552,15 +552,15 @@ msgstr "Sot"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Parametrat"
msgstr "Konfigurime"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr ""
msgstr "Ndaj kalendarin"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
msgid "CalDav Link"
msgstr "Lidhje CalDav-i"
msgstr "Lidhja CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Shkarko"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgstr "Modifiko"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete"
msgstr "Elimino"
msgstr "Fshij"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Kalendar i ri"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Ndrysho kalendarin"
msgstr "Modifiko kalendarin"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Emri i paraqitjes"
msgstr "Emëri i shfaqur"
#: templates/part.editcalendar.php:23
msgid "Active"
@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "Ruaj"
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
msgid "Submit"
msgstr "Parashtro"
msgstr "Dërgo"
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
msgstr "Anullo"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit an event"
msgstr "Ndrysho një ngjarje"
msgstr "Modifiko një ngjare"
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
@ -618,23 +618,23 @@ msgstr "Eksporto"
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
msgstr "Informacioni i ngjarjes"
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
msgstr "Përsëritje"
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
msgstr "Alarm"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
msgstr "Pjesëmarrësit"
#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "Nda"
msgstr "Ndaj"
#: templates/part.eventform.php:18
msgid "Title of the Event"
@ -646,19 +646,19 @@ msgstr "Kategoria"
#: templates/part.eventform.php:26
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""
msgstr "Ndani kategoritë me presje"
#: templates/part.eventform.php:27
msgid "Edit categories"
msgstr "Ndrysho kategoritë"
msgstr "Modifikoni kategoritë"
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr ""
msgstr "Përdor Klasën"
#: templates/part.eventform.php:64 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "Ngjarje për gjithë ditën"
msgstr "Ngjare e gjithë ditës"
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
@ -670,15 +670,15 @@ msgstr "Për"
#: templates/part.eventform.php:84 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "Mundësitë e përparuara"
msgstr "Opsjone të përparuara"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "Pozicioni"
msgstr "Vendndodhja"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Location of the Event"
msgstr "Pozicioni i ngjarjes"
msgstr "Vendndodhja e Ngjarjes"
#: templates/part.eventform.php:97 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
@ -686,86 +686,86 @@ msgstr "Përshkrimi"
#: templates/part.eventform.php:99
msgid "Description of the Event"
msgstr "Përshkrimi i ngarjes"
msgstr "Përshkrimi i Ngjarjes"
#: templates/part.eventform.php:108 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "Përsëritet"
msgstr "Përsërit"
#: templates/part.eventform.php:115 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "Të përparuara"
msgstr "E përparuar"
#: templates/part.eventform.php:159 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "Zgjidh ditët e javës"
msgstr "Zgjidhni ditët e javes"
#: templates/part.eventform.php:172 templates/part.eventform.php:185
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "Zgjidh ditët"
msgstr "Zgjidhni ditët"
#: templates/part.eventform.php:177 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr ""
msgstr "dhe ngjarjet e ditës së vitit."
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr ""
msgstr "dhe ngjarjet e ditës së muajit."
#: templates/part.eventform.php:198 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr ""
msgstr "Zgjidhni muajt"
#: templates/part.eventform.php:211 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr ""
msgstr "Zgjidhni javët"
#: templates/part.eventform.php:216 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr ""
msgstr "dhe ngjarjet e javës së vitit."
#: templates/part.eventform.php:222 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "Intervali"
#: templates/part.eventform.php:228 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Fund"
#: templates/part.eventform.php:241 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr ""
msgstr "rastisjet"
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr ""
msgstr "krijoni një kalendar të ri"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr ""
msgstr "Importoni një skedar kalendari"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr ""
msgstr "Ju lutem zgjidhni një kalendar"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr ""
msgstr "Emri i kalendarit të ri"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr ""
msgstr "Zgjidhni një emër te mundshëm"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr ""
msgstr "Një kalendar më këtë emër ekziston, nëse gjithsesi do të vazhdoni , kalendarët do të bashkohen"
#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr ""
msgstr "Hiqni të gjithë ngjarjet nga kalendari i zgjedhur"
#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
@ -773,19 +773,19 @@ msgstr "Importo"
#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr ""
msgstr "Mbyllni dialogun"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Krijo një ngjarje të re"
msgstr "Krijoni një ngjarje të re"
#: templates/part.share.php:31
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "Ndani me:"
#: templates/part.share.php:34
msgid "Shared with"
msgstr ""
msgstr "Ndarë me:"
#: templates/part.share.php:51 templates/part.share.php:82
msgid "Unshare"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Hiq ndarjen"
#: templates/part.share.php:57
msgid "Nobody"
msgstr ""
msgstr "Asnjë"
#: templates/part.share.php:61
msgid "Send Email"
@ -801,90 +801,90 @@ msgstr ""
#: templates/part.share.php:65
msgid "Shared via calendar"
msgstr ""
msgstr "E ndarë nëpërmjet kalendarit"
#: templates/part.share.php:88
msgid ""
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar "
"sharing."
msgstr ""
msgstr "NJOFTIM: Veprimet mbi ngjarjet e ndara me të tjerët nëpërmjet kalendarit, do të ndikojnë në gjithë kalendarin"
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""
msgstr "Shikoni një gjarje"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""
msgstr "Asjë kategori nuk është zgjedhur"
#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr ""
msgstr "e"
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr ""
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr ""
msgstr "Kalendarët tuaj"
#: templates/settings.php:34
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Përgjithshme"
#: templates/settings.php:39
msgid "Timezone"
msgstr "Zona kohore"
msgstr "Brezi Orar"
#: templates/settings.php:70
msgid "Update timezone automatically"
msgstr ""
msgstr "Përditësoni brezin orar automatikisht"
#: templates/settings.php:75
msgid "Time format"
msgstr ""
msgstr "Formati i ores"
#: templates/settings.php:80
msgid "24h"
msgstr "24 orë"
msgstr "24h"
#: templates/settings.php:81
msgid "12h"
msgstr "12 orë"
msgstr "12h"
#: templates/settings.php:87
msgid "Start week on"
msgstr ""
msgstr "Filloni javën të"
#: templates/settings.php:100
msgid "Cache"
msgstr ""
msgstr "Pararuajtije/Cache"
#: templates/settings.php:104
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr ""
msgstr "Pastroni cache nga ngjarjet e përsëritura"
#: templates/settings.php:109
msgid "URLs"
msgstr ""
msgstr "URL-të"
#: templates/settings.php:111
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "Adresa e sinkronizimit të kalendarit CalDAV"
#: templates/settings.php:111
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "më shumë info."
#: templates/settings.php:113
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Adresa kryesore"
#: templates/settings.php:115
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:117
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr ""
msgstr "Lidhje iCalendar vetëm e lexueshme"

View File

@ -123,6 +123,7 @@
"by yearday(s)" => "efter årsdag(ar)",
"by weeknumber(s)" => "efter veckonummer",
"by day and month" => "efter dag och månad",
"Contact birthdays" => "Kontakters födelsedagar",
"Date" => "Datum",
"Cal." => "Kal.",
"Week" => "Vecka",
@ -189,6 +190,7 @@
"Shared with" => "Delad med",
"Unshare" => "Sluta dela",
"Nobody" => "Ingen",
"Send Email" => "Skicka E-post",
"Shared via calendar" => "Delad via kalender",
"NOTE: Actions on events shared via calendar will affect the entire calendar sharing." => "NOTERA: Åtgärder på händelser som delas via kalendern kommer att påverka hela kalendern delning.",
"View an event" => "Visa en händelse",

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Christer Eriksson <post@hceriksson.com>, 2012
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
# Gustav Smedberg <shadow.elf@hotmail.com>, 2013
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 23:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:40+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Gustav Smedberg <shadow.elf@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "efter dag och månad"
#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr ""
msgstr "Kontakters födelsedagar"
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Ingen"
#: templates/part.share.php:61
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgstr "Skicka E-post"
#: templates/part.share.php:65
msgid "Shared via calendar"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud calendar 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-21 12:14-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Not all calendars are completely cached" => "Bütün takvimler tamamen ön belleğe alınmadı",
"Everything seems to be completely cached" => "Bütün herşey tamamen ön belleğe alınmış görünüyor",
"Not all calendars are completely cached" => "Bütün takvimler tamamen önbelleğe alınmadı",
"Everything seems to be completely cached" => "Her şey tamamen önbelleğe alınmış görünüyor",
"No calendars found." => "Takvim yok.",
"No events found." => "Etkinlik yok.",
"Wrong calendar" => "Yanlış takvim",
@ -201,15 +201,15 @@
"Your calendars" => "Takvimleriniz",
"General" => "Genel",
"Timezone" => "Zaman dilimi",
"Update timezone automatically" => "Otomatik saatdilimi güncelle",
"Update timezone automatically" => "Zaman dilimini otomatik güncelle",
"Time format" => "Saat biçimi",
"24h" => "24s",
"12h" => "12s",
"Start week on" => "Haftabaşı",
"Start week on" => "Haftanın ilk günü",
"Cache" => "Önbellek",
"Clear cache for repeating events" => "Tekrar eden etkinlikler için ön belleği temizle.",
"Clear cache for repeating events" => "Tekrar eden etkinlikler için önbelleği temizle",
"URLs" => "URL'ler",
"Calendar CalDAV syncing addresses" => "CalDAV takvimi adresleri senkronize ediyor.",
"Calendar CalDAV syncing addresses" => "CalDAV takvimi eşitleme adresleri",
"more info" => "daha fazla bilgi",
"Primary address (Kontact et al)" => "Öncelikli adres",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 23:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 16:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:00+0000\n"
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Bütün takvimler tamamen ön belleğe alınmadı"
msgstr "Bütün takvimler tamamen önbelleğe alınmadı"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Bütün herşey tamamen ön belleğe alınmış görünüyor"
msgstr "Her şey tamamen önbelleğe alınmış görünüyor"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
#: templates/settings.php:70
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Otomatik saatdilimi güncelle"
msgstr "Zaman dilimini otomatik güncelle"
#: templates/settings.php:75
msgid "Time format"
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "12s"
#: templates/settings.php:87
msgid "Start week on"
msgstr "Haftabaşı"
msgstr "Haftanın ilk günü"
#: templates/settings.php:100
msgid "Cache"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Önbellek"
#: templates/settings.php:104
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Tekrar eden etkinlikler için ön belleği temizle."
msgstr "Tekrar eden etkinlikler için önbelleği temizle"
#: templates/settings.php:109
msgid "URLs"
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "URL'ler"
#: templates/settings.php:111
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "CalDAV takvimi adresleri senkronize ediyor."
msgstr "CalDAV takvimi eşitleme adresleri"
#: templates/settings.php:111
msgid "more info"