[tx-robot] updated from transifex
parent
a7e2eed2f0
commit
ce92db4ada
94
l10n/ia.php
94
l10n/ia.php
|
@ -1,9 +1,27 @@
|
|||
<?php $TRANSLATIONS = array(
|
||||
"Not all calendars are completely cached" => "Non omne calendarios es completemente ponite in cache",
|
||||
"Everything seems to be completely cached" => "Omne cosas sembla esser completemente ponite in cache",
|
||||
"No calendars found." => "Necun calendarios trovate.",
|
||||
"No events found." => "Nulle eventos trovate.",
|
||||
"Wrong calendar" => "Calendario errate",
|
||||
"You do not have the permissions to edit this event." => "Tu non ha le permissiones de modificar iste evento.",
|
||||
"The file contained either no events or all events are already saved in your calendar." => "Le file contineva o necun eventos o omne eventos jam salveguardate in tu calendario.",
|
||||
"events has been saved in the new calendar" => "eventos ha essite salveguardate in le nove calendario",
|
||||
"Import failed" => "Il falleva importar",
|
||||
"events has been saved in your calendar" => "eventos ha essite salveguardate in tu calendario",
|
||||
"New Timezone:" => "Nove fuso horari",
|
||||
"Timezone changed" => "Fuso horari cambiate",
|
||||
"Invalid request" => "Requesta invalide.",
|
||||
"Calendar" => "Calendario",
|
||||
"Deletion failed" => "Il falleva deler",
|
||||
"group" => "gruppo",
|
||||
"can edit" => "pote modificar",
|
||||
"can share" => "pote compartir",
|
||||
"ddd" => "ddd",
|
||||
"ddd M/d" => "ddd M/d",
|
||||
"dddd M/d" => "dddd M/d",
|
||||
"MMMM yyyy" => "MMMM aaaa",
|
||||
"dddd, MMM d, yyyy" => "dddd, MMM d, aaaa",
|
||||
"Sunday" => "Dominica",
|
||||
"Monday" => "Lunedi",
|
||||
"Tuesday" => "Martedi",
|
||||
|
@ -38,19 +56,29 @@
|
|||
"Jun." => "Jun.",
|
||||
"Jul." => "Jul.",
|
||||
"Aug." => "Aug.",
|
||||
"Sep." => "Sep.",
|
||||
"Oct." => "Oct.",
|
||||
"Nov." => "Nov.",
|
||||
"Dec." => "Dec.",
|
||||
"All day" => "Omne die",
|
||||
"New Calendar" => "Nove calendario",
|
||||
"Missing or invalid fields" => "Campos mancante o invalide",
|
||||
"Title" => "Titulo",
|
||||
"From Date" => "Data de initio",
|
||||
"From Time" => "Hora de initio",
|
||||
"To Date" => "Data de fin",
|
||||
"To Time" => "Hora de fin",
|
||||
"The event ends before it starts" => "Le evento termina ante que il initia",
|
||||
"There was a database fail" => "Il habeva un error de base de datos",
|
||||
"Birthday" => "Anniversario de nativitate",
|
||||
"Business" => "Affaires",
|
||||
"Call" => "Appello",
|
||||
"Clients" => "Clientes",
|
||||
"Deliverer" => "Currero",
|
||||
"Holidays" => "Dies feriate",
|
||||
"Ideas" => "Ideas",
|
||||
"Journey" => "Viage",
|
||||
"Jubilee" => "Jubileo",
|
||||
"Meeting" => "Incontro",
|
||||
"Other" => "Altere",
|
||||
"Personal" => "Personal",
|
||||
|
@ -59,64 +87,128 @@
|
|||
"Work" => "Travalio",
|
||||
"by" => "per",
|
||||
"unnamed" => "sin nomine",
|
||||
"You do not have the permissions to update this calendar." => "Tu non ha le permissiones de actualisar iste calendario.",
|
||||
"You do not have the permissions to delete this calendar." => "Tu non ha le permissiones de deler iste calendario.",
|
||||
"You do not have the permissions to add to this calendar." => "Tu non ha le permissiones de adder a iste calendario.",
|
||||
"You do not have the permissions to add events to this calendar." => "Tu non ha le permisiones de adder eventos a iste calendario.",
|
||||
"You do not have the permissions to delete this event." => "Tu non ha le permissiones de deler ite evento.",
|
||||
"Busy" => "Occupate",
|
||||
"Show full event" => "Monstra evento complete",
|
||||
"Show only busy" => "Monstra solo occupate",
|
||||
"Hide event" => "Cela evento",
|
||||
"Does not repeat" => "Non repite",
|
||||
"Daily" => "Quotidian",
|
||||
"Weekly" => "Septimanal",
|
||||
"Every Weekday" => "Cata die",
|
||||
"Bi-Weekly" => "Biseptimanal",
|
||||
"Monthly" => "Mensual",
|
||||
"Yearly" => "Cata anno",
|
||||
"never" => "nunquam",
|
||||
"by occurrences" => "per occurrentias",
|
||||
"by date" => "per data",
|
||||
"by monthday" => "per die del mense",
|
||||
"by weekday" => "per die del septimana",
|
||||
"events week of month" => "septimana de eventos del mense",
|
||||
"first" => "prime",
|
||||
"second" => "secunde",
|
||||
"third" => "tertie",
|
||||
"fourth" => "quarte",
|
||||
"fifth" => "quinte",
|
||||
"last" => "ultime",
|
||||
"by events date" => "per data de eventos",
|
||||
"by yearday(s)" => "per die(s) del anno",
|
||||
"by weeknumber(s)" => "per numero(s) de septimana",
|
||||
"by day and month" => "per dia e mense",
|
||||
"Contact birthdays" => "Die de nativitate de contacto",
|
||||
"Date" => "Data",
|
||||
"Cal." => "Cal.",
|
||||
"Day" => "Die",
|
||||
"Week" => "Septimana",
|
||||
"Month" => "Mense",
|
||||
"Today" => "Hodie",
|
||||
"Settings" => "Configurationes",
|
||||
"Share Calendar" => "Comparti calendario",
|
||||
"CalDav Link" => "Ligamine de CalDav",
|
||||
"Download" => "Discarga",
|
||||
"Edit" => "Modificar",
|
||||
"Delete" => "Deler",
|
||||
"New calendar" => "Nove calendario",
|
||||
"Edit calendar" => "Modificar calendario",
|
||||
"Displayname" => "Nomine de monstrar",
|
||||
"Calendar color" => "Color de calendario",
|
||||
"Save" => "Salveguardar",
|
||||
"Submit" => "Inviar",
|
||||
"Cancel" => "Cancellar",
|
||||
"Edit event" => "Modifica evento",
|
||||
"Save event" => "Salveguarda evento",
|
||||
"Delete event" => "Dele evento",
|
||||
"Eventinfo" => "Information de evento",
|
||||
"Repeating" => "Repetente",
|
||||
"Alarm" => "Alarma",
|
||||
"Attendees" => "Participante",
|
||||
"Share" => "Compartir",
|
||||
"Title of the Event" => "Titulo del evento.",
|
||||
"from" => "ex",
|
||||
"to" => "a",
|
||||
"All Day Event" => "Evento de toto le die",
|
||||
"Advanced options" => "Optiones avantiate",
|
||||
"Location" => "Loco",
|
||||
"Categories (separate by comma)" => "Categorias (separate per virgulas)",
|
||||
"Edit categories" => "Modificar categorias",
|
||||
"Description" => "Description",
|
||||
"Export event" => "Exporta evento",
|
||||
"Repeat" => "Repeter",
|
||||
"Advanced" => "Avantiate",
|
||||
"Select weekdays" => "Seliger dies del septimana",
|
||||
"Select days" => "Seliger dies",
|
||||
"and the events day of year." => "e le die de eventos del anno.",
|
||||
"and the events day of month." => "e le die de eventos del mense.",
|
||||
"Select months" => "Seliger menses",
|
||||
"Select weeks" => "Seliger septimanas",
|
||||
"and the events week of year." => "e le septimana de eventos del anno.",
|
||||
"Interval" => "Intervallo",
|
||||
"End" => "Fin",
|
||||
"occurrences" => "occurrentias",
|
||||
"Visibility to people shared with" => "Visibilitate con gente con le qual on comparti",
|
||||
"create a new calendar" => "crear un nove calendario",
|
||||
"Import a calendar file" => "Importar un file de calendario",
|
||||
"Please choose a calendar" => "Per favor, selige un calendario",
|
||||
"Name of new calendar" => "Nomine del calendario",
|
||||
"Take an available name!" => "Prende un nomine disponibile!",
|
||||
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these calendars will be merged." => "Un Calendario con iste nomine ja existe. Si tu continua de omne modo, iste calendarios essera fusionate.",
|
||||
"Remove all events from the selected calendar" => "Remove omne eventos ab le calendario seligite",
|
||||
"Import" => "Importar",
|
||||
"Close Dialog" => "Clauder dialogo",
|
||||
"Create a new event" => "Crear un nove evento",
|
||||
"Create event" => "Crea evento",
|
||||
"Share with user or group" => "Comparti con usator o gruppo",
|
||||
"Unshare" => "Leva compartir",
|
||||
"Not shared with anyone" => "Non compartite on alicun",
|
||||
"Send Email" => "Invia message de e-posta",
|
||||
"Shared via calendar" => "Compartite via calendario",
|
||||
"Not shared with anyone via calendar" => "Non compartite con alicun via calendario",
|
||||
"View an event" => "Vide un evento",
|
||||
"Category" => "Categoria",
|
||||
"No categories selected" => "Nulle categorias seligite",
|
||||
"of" => "de",
|
||||
"Access Class" => "Classe de accesso",
|
||||
"From" => "Ab",
|
||||
"at" => "in",
|
||||
"To" => "A",
|
||||
"Your calendars" => "Tu calendarios",
|
||||
"General" => "General",
|
||||
"Timezone" => "Fuso horari",
|
||||
"Update timezone automatically" => "Actualisa automaticamente fuso horari",
|
||||
"Time format" => "Formato de tempore",
|
||||
"24h" => "24h",
|
||||
"12h" => "12h",
|
||||
"Start week on" => "Initia septimana le",
|
||||
"Cache" => "Cache",
|
||||
"Clear cache for repeating events" => "Netta le cache pro eventos repetente",
|
||||
"URLs" => "URLs",
|
||||
"Calendar CalDAV syncing addresses" => "Adresses synchronisante de Calendario CalDAV",
|
||||
"more info" => "plus info",
|
||||
"iOS/OS X" => "iOS/OS X"
|
||||
"Primary address (Kontact et al)" => "Adresse primari (Kontact e alia)",
|
||||
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
|
||||
"Read only iCalendar link(s)" => "Ligamine(s) de sol lectura de iCalendar"
|
||||
);
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emilio Sepúlveda <djfunkinmixer@gmail.com>, 2011
|
||||
# giogio <g.sora@tiscali.it>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:23-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:39-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giogio <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,11 +21,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ajax/cache/status.php:19
|
||||
msgid "Not all calendars are completely cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non omne calendarios es completemente ponite in cache"
|
||||
|
||||
#: ajax/cache/status.php:21
|
||||
msgid "Everything seems to be completely cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omne cosas sembla esser completemente ponite in cache"
|
||||
|
||||
#: ajax/categories/rescan.php:29
|
||||
msgid "No calendars found."
|
||||
|
@ -36,29 +37,29 @@ msgstr "Nulle eventos trovate."
|
|||
|
||||
#: ajax/event/edit.form.php:21
|
||||
msgid "Wrong calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calendario errate"
|
||||
|
||||
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:197 lib/object.php:233
|
||||
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu non ha le permissiones de modificar iste evento."
|
||||
|
||||
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
|
||||
"calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le file contineva o necun eventos o omne eventos jam salveguardate in tu calendario."
|
||||
|
||||
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69
|
||||
msgid "events has been saved in the new calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eventos ha essite salveguardate in le nove calendario"
|
||||
|
||||
#: ajax/import/import.php:58
|
||||
msgid "Import failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il falleva importar"
|
||||
|
||||
#: ajax/import/import.php:71
|
||||
msgid "events has been saved in your calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eventos ha essite salveguardate in tu calendario"
|
||||
|
||||
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
|
||||
msgid "New Timezone:"
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Nove fuso horari"
|
|||
|
||||
#: ajax/settings/settimezone.php:23
|
||||
msgid "Timezone changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuso horari cambiate"
|
||||
|
||||
#: ajax/settings/settimezone.php:25
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
|
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Calendario"
|
|||
|
||||
#: js/calendar.js:176
|
||||
msgid "Deletion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il falleva deler"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:263
|
||||
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
||||
|
@ -91,31 +92,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: js/calendar.js:581
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gruppo"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:583 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
|
||||
msgid "can edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pote modificar"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:584 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
|
||||
msgid "can share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pote compartir"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:855
|
||||
msgid "ddd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ddd"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:856
|
||||
msgid "ddd M/d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ddd M/d"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:857
|
||||
msgid "dddd M/d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dddd M/d"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:860
|
||||
msgid "MMMM yyyy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MMMM aaaa"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:862
|
||||
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
||||
|
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: js/calendar.js:864
|
||||
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dddd, MMM d, aaaa"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
|
@ -263,15 +264,15 @@ msgstr "Aug."
|
|||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Sep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sep."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oct."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nov."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
|
@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Nove calendario"
|
|||
|
||||
#: js/l10n.php:85
|
||||
msgid "Missing or invalid fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos mancante o invalide"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11
|
||||
msgid "Title"
|
||||
|
@ -311,11 +312,11 @@ msgstr "Hora de fin"
|
|||
|
||||
#: js/l10n.php:92
|
||||
msgid "The event ends before it starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le evento termina ante que il initia"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:93
|
||||
msgid "There was a database fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il habeva un error de base de datos"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:121
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
|
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Clientes"
|
|||
|
||||
#: lib/app.php:125
|
||||
msgid "Deliverer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Currero"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:126
|
||||
msgid "Holidays"
|
||||
|
@ -343,15 +344,15 @@ msgstr "Dies feriate"
|
|||
|
||||
#: lib/app.php:127
|
||||
msgid "Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ideas"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:128
|
||||
msgid "Journey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viage"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:129
|
||||
msgid "Jubilee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jubileo"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:130
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
|
@ -387,39 +388,39 @@ msgstr "sin nomine"
|
|||
|
||||
#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
|
||||
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu non ha le permissiones de actualisar iste calendario."
|
||||
|
||||
#: lib/calendar.php:246
|
||||
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu non ha le permissiones de deler iste calendario."
|
||||
|
||||
#: lib/calendar.php:280
|
||||
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu non ha le permissiones de adder a iste calendario."
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317
|
||||
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu non ha le permisiones de adder eventos a iste calendario."
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:267 lib/object.php:297
|
||||
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu non ha le permissiones de deler ite evento."
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:491
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Occupate"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:531
|
||||
msgid "Show full event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monstra evento complete"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:532
|
||||
msgid "Show only busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monstra solo occupate"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:533
|
||||
msgid "Hide event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cela evento"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:543
|
||||
msgid "Does not repeat"
|
||||
|
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Cata die"
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:547
|
||||
msgid "Bi-Weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biseptimanal"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:548
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
|
@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "nunquam"
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:560
|
||||
msgid "by occurrences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "per occurrentias"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:561
|
||||
msgid "by date"
|
||||
|
@ -463,15 +464,15 @@ msgstr "per data"
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:571
|
||||
msgid "by monthday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "per die del mense"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:572
|
||||
msgid "by weekday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "per die del septimana"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:598
|
||||
msgid "events week of month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "septimana de eventos del mense"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:599
|
||||
msgid "first"
|
||||
|
@ -487,11 +488,11 @@ msgstr "tertie"
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:602
|
||||
msgid "fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "quarte"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:603
|
||||
msgid "fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "quinte"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:604
|
||||
msgid "last"
|
||||
|
@ -503,11 +504,11 @@ msgstr "per data de eventos"
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:660
|
||||
msgid "by yearday(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "per die(s) del anno"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:661
|
||||
msgid "by weeknumber(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "per numero(s) de septimana"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:662
|
||||
msgid "by day and month"
|
||||
|
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "per dia e mense"
|
|||
|
||||
#: lib/sabre/backend.php:66
|
||||
msgid "Contact birthdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die de nativitate de contacto"
|
||||
|
||||
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
|
||||
msgid "Date"
|
||||
|
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Data"
|
|||
|
||||
#: lib/search.php:43
|
||||
msgid "Cal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cal."
|
||||
|
||||
#: templates/calendar.php:6
|
||||
msgid "Day"
|
||||
|
@ -547,11 +548,11 @@ msgstr "Configurationes"
|
|||
|
||||
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
|
||||
msgid "Share Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comparti calendario"
|
||||
|
||||
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
|
||||
msgid "CalDav Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligamine de CalDav"
|
||||
|
||||
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
|
||||
msgid "Download"
|
||||
|
@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "Modificar calendario"
|
|||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:12
|
||||
msgid "Displayname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nomine de monstrar"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:20
|
||||
msgid "Calendar color"
|
||||
|
@ -595,31 +596,31 @@ msgstr "Cancellar"
|
|||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:1
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica evento"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:8
|
||||
msgid "Save event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salveguarda evento"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:9
|
||||
msgid "Delete event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dele evento"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
|
||||
msgid "Eventinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information de evento"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
|
||||
msgid "Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetente"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alarma"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participante"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:10
|
||||
msgid "Share"
|
||||
|
@ -631,15 +632,15 @@ msgstr "Titulo del evento."
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:31
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ex"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:36
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66
|
||||
msgid "All Day Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento de toto le die"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:86
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
|
@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Loco"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:56
|
||||
msgid "Categories (separate by comma)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorias (separate per virgulas)"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59
|
||||
msgid "Edit categories"
|
||||
|
@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Description"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:63
|
||||
msgid "Export event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporta evento"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
|
@ -684,11 +685,11 @@ msgstr "Seliger dies"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:139 templates/part.showevent.php:178
|
||||
msgid "and the events day of year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e le die de eventos del anno."
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:152 templates/part.showevent.php:191
|
||||
msgid "and the events day of month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e le die de eventos del mense."
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:160 templates/part.showevent.php:199
|
||||
msgid "Select months"
|
||||
|
@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Seliger septimanas"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:178 templates/part.showevent.php:217
|
||||
msgid "and the events week of year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e le septimana de eventos del anno."
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:184 templates/part.showevent.php:223
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
|
@ -712,11 +713,11 @@ msgstr "Fin"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:242
|
||||
msgid "occurrences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "occurrentias"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:222
|
||||
msgid "Visibility to people shared with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visibilitate con gente con le qual on comparti"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:14
|
||||
msgid "create a new calendar"
|
||||
|
@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Importar un file de calendario"
|
|||
|
||||
#: templates/part.import.php:24
|
||||
msgid "Please choose a calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per favor, selige un calendario"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:36
|
||||
msgid "Name of new calendar"
|
||||
|
@ -736,17 +737,17 @@ msgstr "Nomine del calendario"
|
|||
|
||||
#: templates/part.import.php:44
|
||||
msgid "Take an available name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prende un nomine disponibile!"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
|
||||
"calendars will be merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un Calendario con iste nomine ja existe. Si tu continua de omne modo, iste calendarios essera fusionate."
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:48
|
||||
msgid "Remove all events from the selected calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remove omne eventos ab le calendario seligite"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:50
|
||||
msgid "Import"
|
||||
|
@ -762,31 +763,31 @@ msgstr "Crear un nove evento"
|
|||
|
||||
#: templates/part.newevent.php:8
|
||||
msgid "Create event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea evento"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:32
|
||||
msgid "Share with user or group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comparti con usator o gruppo"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:53
|
||||
msgid "Unshare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leva compartir"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:59
|
||||
msgid "Not shared with anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non compartite on alicun"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:63
|
||||
msgid "Send Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invia message de e-posta"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:67
|
||||
msgid "Shared via calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compartite via calendario"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:94
|
||||
msgid "Not shared with anyone via calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non compartite con alicun via calendario"
|
||||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:1
|
||||
msgid "View an event"
|
||||
|
@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "de"
|
|||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:50
|
||||
msgid "Access Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classe de accesso"
|
||||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:70
|
||||
msgid "From"
|
||||
|
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Tu calendarios"
|
|||
|
||||
#: templates/settings.php:34
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:39
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
|
@ -834,39 +835,39 @@ msgstr "Fuso horari"
|
|||
|
||||
#: templates/settings.php:70
|
||||
msgid "Update timezone automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualisa automaticamente fuso horari"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:75
|
||||
msgid "Time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de tempore"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:80
|
||||
msgid "24h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "24h"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:81
|
||||
msgid "12h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "12h"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:87
|
||||
msgid "Start week on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initia septimana le"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:100
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:104
|
||||
msgid "Clear cache for repeating events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netta le cache pro eventos repetente"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:109
|
||||
msgid "URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URLs"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:111
|
||||
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresses synchronisante de Calendario CalDAV"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:111
|
||||
msgid "more info"
|
||||
|
@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "plus info"
|
|||
|
||||
#: templates/settings.php:113
|
||||
msgid "Primary address (Kontact et al)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse primari (Kontact e alia)"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:115
|
||||
msgid "iOS/OS X"
|
||||
|
@ -882,4 +883,4 @@ msgstr "iOS/OS X"
|
|||
|
||||
#: templates/settings.php:117
|
||||
msgid "Read only iCalendar link(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligamine(s) de sol lectura de iCalendar"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 12:43-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 16:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:39-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 02:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
16
l10n/pl.php
16
l10n/pl.php
|
@ -18,6 +18,7 @@
|
|||
"ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}" => "ddd d MMMM[ rrrr] GG:mm{ - [ ddd d MMMM rrrr] GG:mm}",
|
||||
"group" => "grupa",
|
||||
"can edit" => "może edytować",
|
||||
"can share" => "może współdzielić",
|
||||
"ddd" => "ddd",
|
||||
"ddd M/d" => "ddd M/d",
|
||||
"dddd M/d" => "dddd M/d",
|
||||
|
@ -95,6 +96,9 @@
|
|||
"You do not have the permissions to add events to this calendar." => "Nie masz uprawnień, aby dodać wydarzenia do tego kalendarza.",
|
||||
"You do not have the permissions to delete this event." => "Nie masz uprawnień, aby usunąć to wydarzenie.",
|
||||
"Busy" => "Zajęty",
|
||||
"Show full event" => "Pokaż całe zdarzenie",
|
||||
"Show only busy" => "Pokaż tylko zajęte",
|
||||
"Hide event" => "Ukryj zdarzenie",
|
||||
"Does not repeat" => "Nie powtarza się",
|
||||
"Daily" => "Codziennie",
|
||||
"Weekly" => "Cotygodniowo",
|
||||
|
@ -121,6 +125,7 @@
|
|||
"Contact birthdays" => "Urodziny",
|
||||
"Date" => "Data",
|
||||
"Cal." => "Kal.",
|
||||
"Day" => "Dzień",
|
||||
"Week" => "Tydzień",
|
||||
"Month" => "Miesiąc",
|
||||
"Today" => "Dziś",
|
||||
|
@ -137,6 +142,9 @@
|
|||
"Save" => "Zapisz",
|
||||
"Submit" => "Prześlij",
|
||||
"Cancel" => "Anuluj",
|
||||
"Edit event" => "Edytuj zdarzenie",
|
||||
"Save event" => "Zapisz zdarzenie",
|
||||
"Delete event" => "Usuń zdarzenie",
|
||||
"Eventinfo" => "Informacja o wydarzeniu",
|
||||
"Repeating" => "Powtarzające się",
|
||||
"Alarm" => "Alarm",
|
||||
|
@ -144,11 +152,14 @@
|
|||
"Share" => "Udostępnij",
|
||||
"Title of the Event" => "Nazwa wydarzenia",
|
||||
"from" => "z",
|
||||
"to" => "do",
|
||||
"All Day Event" => "Wydarzenie całodniowe",
|
||||
"Advanced options" => "Opcje zaawansowane",
|
||||
"Location" => "Lokalizacja",
|
||||
"Categories (separate by comma)" => "Kategorie (oddziel przecinkami)",
|
||||
"Edit categories" => "Edytuj kategorie",
|
||||
"Description" => "Opis",
|
||||
"Export event" => "Wyeksportuj zdarzenie",
|
||||
"Repeat" => "Powtarzaj",
|
||||
"Advanced" => "Zaawansowane",
|
||||
"Select weekdays" => "Wybierz dni powszednie",
|
||||
|
@ -161,6 +172,7 @@
|
|||
"Interval" => "Odstęp",
|
||||
"End" => "Koniec",
|
||||
"occurrences" => "wystąpienia",
|
||||
"Visibility to people shared with" => "Widoczność współdzielona z",
|
||||
"create a new calendar" => "stwórz nowy kalendarz",
|
||||
"Import a calendar file" => "Zaimportuj plik kalendarza",
|
||||
"Please choose a calendar" => "Wybierz kalendarz",
|
||||
|
@ -171,9 +183,13 @@
|
|||
"Import" => "Importuj",
|
||||
"Close Dialog" => "Zamknij okno",
|
||||
"Create a new event" => "Utwórz nowe wydarzenie",
|
||||
"Create event" => "Utwórz zdarzenie",
|
||||
"Share with user or group" => "Współdziel z użytkownikiem lub grupą",
|
||||
"Unshare" => "Zatrzymaj współdzielenie",
|
||||
"Not shared with anyone" => "Nie współdzielony z nikim",
|
||||
"Send Email" => "Wyślij Email",
|
||||
"Shared via calendar" => "Udostępnione za pośrednictwem kalendarza",
|
||||
"Not shared with anyone via calendar" => "Nie współdzielony z nikim przez kalendarz",
|
||||
"View an event" => "Wyświetl wydarzenie",
|
||||
"Category" => "Kategoria",
|
||||
"No categories selected" => "Nie zaznaczono kategorii",
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012
|
||||
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
|
||||
# bobie <maciej.przybecki@gmail.com>, 2013
|
||||
# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.pl>, 2013
|
||||
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011-2013
|
||||
# Michal Plichta <mplichta@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-02 17:23-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:39-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bobie <maciej.przybecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "może edytować"
|
|||
|
||||
#: js/calendar.js:584 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
|
||||
msgid "can share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "może współdzielić"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:855
|
||||
msgid "ddd"
|
||||
|
@ -417,15 +418,15 @@ msgstr "Zajęty"
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:531
|
||||
msgid "Show full event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż całe zdarzenie"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:532
|
||||
msgid "Show only busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż tylko zajęte"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:533
|
||||
msgid "Hide event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukryj zdarzenie"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:543
|
||||
msgid "Does not repeat"
|
||||
|
@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Kal."
|
|||
|
||||
#: templates/calendar.php:6
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzień"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar.php:7
|
||||
msgid "Week"
|
||||
|
@ -601,15 +602,15 @@ msgstr "Anuluj"
|
|||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:1
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj zdarzenie"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:8
|
||||
msgid "Save event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisz zdarzenie"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:9
|
||||
msgid "Delete event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń zdarzenie"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
|
||||
msgid "Eventinfo"
|
||||
|
@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "z"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:36
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "do"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66
|
||||
msgid "All Day Event"
|
||||
|
@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Lokalizacja"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:56
|
||||
msgid "Categories (separate by comma)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorie (oddziel przecinkami)"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59
|
||||
msgid "Edit categories"
|
||||
|
@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Opis"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:63
|
||||
msgid "Export event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyeksportuj zdarzenie"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
|
@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "wystąpienia"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:222
|
||||
msgid "Visibility to people shared with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widoczność współdzielona z"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:14
|
||||
msgid "create a new calendar"
|
||||
|
@ -768,11 +769,11 @@ msgstr "Utwórz nowe wydarzenie"
|
|||
|
||||
#: templates/part.newevent.php:8
|
||||
msgid "Create event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz zdarzenie"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:32
|
||||
msgid "Share with user or group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Współdziel z użytkownikiem lub grupą"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:53
|
||||
msgid "Unshare"
|
||||
|
@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Zatrzymaj współdzielenie"
|
|||
|
||||
#: templates/part.share.php:59
|
||||
msgid "Not shared with anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie współdzielony z nikim"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:63
|
||||
msgid "Send Email"
|
||||
|
@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Udostępnione za pośrednictwem kalendarza"
|
|||
|
||||
#: templates/part.share.php:94
|
||||
msgid "Not shared with anyone via calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie współdzielony z nikim przez kalendarz"
|
||||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:1
|
||||
msgid "View an event"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud calendar 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 12:43-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:39-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue