owncalendar/l10n/id/calendar.po

892 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
# elmakong <mr.pige_ina@yahoo.co.id>, 2012
# Muhammad Fauzan <yosanpro@gmail.com>, 2012
# Muhammad Radifar <m_radifar05@yahoo.com>, 2011
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013
# sugeng tigefa <tigefa@gmail.com>, 2013
# w41l <walecha99@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 02:50+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
msgstr "Tidak semua kalender selesai disimpan pada tembolok"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
msgstr "Tampaknya proses penyimpanan tembolok selesai"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
msgstr "Kalender tidak ditemukan."
#: ajax/categories/rescan.php:37
msgid "No events found."
msgstr "Tidak ada agenda ditemukan"
#: ajax/event/edit.form.php:21
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Kalender salah"
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:197 lib/object.php:233
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah agenda ini"
#: ajax/import/dropimport.php:29 ajax/import/import.php:66
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
msgstr "Berkas tidak mengandung agenda atau seluruh agenda telah tersimpan di kalender."
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in the new calendar"
msgstr "agenda telah tersimpan di kalender baru"
#: ajax/import/import.php:58
msgid "Import failed"
msgstr "Impor gagal"
#: ajax/import/import.php:71
msgid "events has been saved in your calendar"
msgstr "agenda telah tersimpan di kalender Anda"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:26
msgid "New Timezone:"
msgstr "Zona Waktu Baru:"
#: ajax/settings/settimezone.php:23
msgid "Timezone changed"
msgstr "Zona waktu telah diubah"
#: ajax/settings/settimezone.php:25
msgid "Invalid request"
msgstr "Permintaan tidak sah"
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: js/calendar.js:176
msgid "Deletion failed"
msgstr "Penghapusan gagal"
#: js/calendar.js:263
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
#: js/calendar.js:265
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
msgstr "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
#: js/calendar.js:581
msgid "group"
msgstr "grup"
#: js/calendar.js:583 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
msgid "can edit"
msgstr "dapat mengedit"
#: js/calendar.js:584 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
msgid "can share"
msgstr ""
#: js/calendar.js:855
msgid "ddd"
msgstr "ddd"
#: js/calendar.js:856
msgid "ddd M/d"
msgstr "ddd d/M"
#: js/calendar.js:857
msgid "dddd M/d"
msgstr "dddd d/M"
#: js/calendar.js:860
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"
#: js/calendar.js:862
msgid "MMM d[ yyyy]{ ''[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
#: js/calendar.js:864
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
msgstr "dddd, d MMM yyyy"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:583
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:584
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:585
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:586
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
#: js/l10n.php:78
msgid "Sun."
msgstr "Min."
#: js/l10n.php:78
msgid "Mon."
msgstr "Sen."
#: js/l10n.php:78
msgid "Tue."
msgstr "Sel."
#: js/l10n.php:78
msgid "Wed."
msgstr "Rab."
#: js/l10n.php:78
msgid "Thu."
msgstr "Kam."
#: js/l10n.php:78
msgid "Fri."
msgstr "Jum."
#: js/l10n.php:78
msgid "Sat."
msgstr "Sab."
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:638
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:639
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:640
msgid "March"
msgstr "Maret"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:641
msgid "April"
msgstr "April"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:642
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:643
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:644
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:645
msgid "August"
msgstr "Agustus"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:646
msgid "September"
msgstr "September"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:647
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:648
msgid "November"
msgstr "November"
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:649
msgid "December"
msgstr "Desember"
#: js/l10n.php:80
msgid "Jan."
msgstr "Jan."
#: js/l10n.php:80
msgid "Feb."
msgstr "Feb."
#: js/l10n.php:80
msgid "Mar."
msgstr "Mar."
#: js/l10n.php:80
msgid "Apr."
msgstr "Apr."
#: js/l10n.php:80
msgid "May."
msgstr "Mei"
#: js/l10n.php:80
msgid "Jun."
msgstr "Jun."
#: js/l10n.php:80
msgid "Jul."
msgstr "Jul."
#: js/l10n.php:80
msgid "Aug."
msgstr "Agu."
#: js/l10n.php:80
msgid "Sep."
msgstr "Sep."
#: js/l10n.php:80
msgid "Oct."
msgstr "Okt."
#: js/l10n.php:80
msgid "Nov."
msgstr "Nov."
#: js/l10n.php:80
msgid "Dec."
msgstr "Des."
#: js/l10n.php:83
msgid "All day"
msgstr "Sepanjang hari"
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23
msgid "New Calendar"
msgstr "Kalendar Baru"
#: js/l10n.php:85
msgid "Missing or invalid fields"
msgstr "Isian tidak terisi atau tidak valid"
#: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: js/l10n.php:88
msgid "From Date"
msgstr "Dari tanggal"
#: js/l10n.php:89
msgid "From Time"
msgstr "Dari Jam"
#: js/l10n.php:90
msgid "To Date"
msgstr "Hingga Tanggal"
#: js/l10n.php:91
msgid "To Time"
msgstr "Hingga Jam"
#: js/l10n.php:92
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Agenda berakhir sebelum dimulai"
#: js/l10n.php:93
msgid "There was a database fail"
msgstr "Terjadi kesalahan basis data"
#: lib/app.php:121
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang tahun"
#: lib/app.php:122
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
#: lib/app.php:123
msgid "Call"
msgstr "Panggilan"
#: lib/app.php:124
msgid "Clients"
msgstr "Klien"
#: lib/app.php:125
msgid "Deliverer"
msgstr "Pengirim"
#: lib/app.php:126
msgid "Holidays"
msgstr "Hari Libur"
#: lib/app.php:127
msgid "Ideas"
msgstr "Ide"
#: lib/app.php:128
msgid "Journey"
msgstr "Perjalanan"
#: lib/app.php:129
msgid "Jubilee"
msgstr "Peringatan"
#: lib/app.php:130
msgid "Meeting"
msgstr "Rapat"
#: lib/app.php:131
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: lib/app.php:132
msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
#: lib/app.php:133
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: lib/app.php:134
msgid "Questions"
msgstr "Pertanyaan"
#: lib/app.php:135
msgid "Work"
msgstr "Kantor"
#: lib/app.php:411
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: lib/app.php:474
msgid "unnamed"
msgstr "tanpa nama"
#: lib/calendar.php:178 lib/calendar.php:211
msgid "You do not have the permissions to update this calendar."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memperbarui kalender ini"
#: lib/calendar.php:246
msgid "You do not have the permissions to delete this calendar."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kalender ini"
#: lib/calendar.php:280
msgid "You do not have the permissions to add to this calendar."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menambahkan ke kalender ini"
#: lib/object.php:122 lib/object.php:162 lib/object.php:317
msgid "You do not have the permissions to add events to this calendar."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menambahkan agenda ke kalender ini"
#: lib/object.php:267 lib/object.php:297
msgid "You do not have the permissions to delete this event."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus agenda ini"
#: lib/object.php:491
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
#: lib/object.php:531
msgid "Show full event"
msgstr ""
#: lib/object.php:532
msgid "Show only busy"
msgstr ""
#: lib/object.php:533
msgid "Hide event"
msgstr ""
#: lib/object.php:543
msgid "Does not repeat"
msgstr "Tidak berulang"
#: lib/object.php:544
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
#: lib/object.php:545
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
#: lib/object.php:546
msgid "Every Weekday"
msgstr "Tiap Hari Minggu"
#: lib/object.php:547
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Dwi-mingguan"
#: lib/object.php:548
msgid "Monthly"
msgstr "Bulanan"
#: lib/object.php:549
msgid "Yearly"
msgstr "Tahunan"
#: lib/object.php:559
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
#: lib/object.php:560
msgid "by occurrences"
msgstr "berdasarkan kejadian"
#: lib/object.php:561
msgid "by date"
msgstr "berdasarkan tanggal"
#: lib/object.php:571
msgid "by monthday"
msgstr "berdasarkan hari bulanan"
#: lib/object.php:572
msgid "by weekday"
msgstr "berdasarkan hari kerja"
#: lib/object.php:598
msgid "events week of month"
msgstr "agenda mingguan dalam bulan"
#: lib/object.php:599
msgid "first"
msgstr "pertama"
#: lib/object.php:600
msgid "second"
msgstr "kedua"
#: lib/object.php:601
msgid "third"
msgstr "ketiga"
#: lib/object.php:602
msgid "fourth"
msgstr "keempat"
#: lib/object.php:603
msgid "fifth"
msgstr "kelima"
#: lib/object.php:604
msgid "last"
msgstr "terakhir"
#: lib/object.php:659
msgid "by events date"
msgstr "berdasarkan tanggal agenda"
#: lib/object.php:660
msgid "by yearday(s)"
msgstr "berdasarkan hari dalam tahun"
#: lib/object.php:661
msgid "by weeknumber(s)"
msgstr "berdasarkan minggu ke"
#: lib/object.php:662
msgid "by day and month"
msgstr "berdasarkan hari dan bulan"
#: lib/sabre/backend.php:66
msgid "Contact birthdays"
msgstr ""
#: lib/search.php:35 lib/search.php:37 lib/search.php:40
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#: lib/search.php:43
msgid "Cal."
msgstr "Kalender"
#: templates/calendar.php:6
msgid "Day"
msgstr ""
#: templates/calendar.php:7
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
#: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#: templates/calendar.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
msgid "Share Calendar"
msgstr "Bagikan Kalender"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
msgid "CalDav Link"
msgstr "Tautan CalDav"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
msgid "Download"
msgstr "unduh"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
msgstr "Kalender baru"
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "Edit calendar"
msgstr "Edit kalender"
#: templates/part.editcalendar.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Namatampilan"
#: templates/part.editcalendar.php:20
msgid "Calendar color"
msgstr "Warna kalender"
#: templates/part.editcalendar.php:33
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: templates/part.editcalendar.php:33
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: templates/part.editcalendar.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: templates/part.editevent.php:1
msgid "Edit event"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:8
msgid "Save event"
msgstr ""
#: templates/part.editevent.php:9
msgid "Delete event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr "Info Agenda"
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr "Diulang"
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr "Peserta"
#: templates/part.eventform.php:10
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
#: templates/part.eventform.php:15
msgid "Title of the Event"
msgstr "Judul Agenda"
#: templates/part.eventform.php:31
msgid "from"
msgstr "dari"
#: templates/part.eventform.php:36
msgid "to"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66
msgid "All Day Event"
msgstr "Agenda Sepanjang Hari"
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:86
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi lanjutan"
#: templates/part.eventform.php:51 templates/part.showevent.php:91
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#: templates/part.eventform.php:56
msgid "Categories (separate by comma)"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59
msgid "Edit categories"
msgstr "Edit kategori"
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:99
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: templates/part.eventform.php:63
msgid "Export event"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109
msgid "Repeat"
msgstr "Ulangi"
#: templates/part.eventform.php:77 templates/part.showevent.php:116
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: templates/part.eventform.php:121 templates/part.showevent.php:160
msgid "Select weekdays"
msgstr "Pilih hari kerja"
#: templates/part.eventform.php:134 templates/part.eventform.php:147
#: templates/part.showevent.php:173 templates/part.showevent.php:186
msgid "Select days"
msgstr "Pilih hari"
#: templates/part.eventform.php:139 templates/part.showevent.php:178
msgid "and the events day of year."
msgstr "dan agenda dalam setahun."
#: templates/part.eventform.php:152 templates/part.showevent.php:191
msgid "and the events day of month."
msgstr "dan agenda dalam sebulan."
#: templates/part.eventform.php:160 templates/part.showevent.php:199
msgid "Select months"
msgstr "Pilih bulan"
#: templates/part.eventform.php:173 templates/part.showevent.php:212
msgid "Select weeks"
msgstr "Pilih minggu"
#: templates/part.eventform.php:178 templates/part.showevent.php:217
msgid "and the events week of year."
msgstr "dan agenda mingguan setahun."
#: templates/part.eventform.php:184 templates/part.showevent.php:223
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:229
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:242
msgid "occurrences"
msgstr "perulangan"
#: templates/part.eventform.php:222
msgid "Visibility to people shared with"
msgstr ""
#: templates/part.import.php:14
msgid "create a new calendar"
msgstr "buat kalender baru"
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import a calendar file"
msgstr "Impor berkas kalender"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
msgstr "Silakan pilih kalender"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
msgstr "Nama kalender baru"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
msgstr "Pilih nama yang tersedia!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
msgstr "Kalender dengan nama ini sudah ada. Jika tetap melanjutkan, kalender ini akan digabungkan."
#: templates/part.import.php:48
msgid "Remove all events from the selected calendar"
msgstr "Hapus semua agenda dari kalender terpilih"
#: templates/part.import.php:50
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: templates/part.import.php:59
msgid "Close Dialog"
msgstr "Tutup Dialog"
#: templates/part.newevent.php:1
msgid "Create a new event"
msgstr "Buat agenda baru"
#: templates/part.newevent.php:8
msgid "Create event"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:32
msgid "Share with user or group"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:53
msgid "Unshare"
msgstr "Batalkan berbagi"
#: templates/part.share.php:59
msgid "Not shared with anyone"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:63
msgid "Send Email"
msgstr ""
#: templates/part.share.php:67
msgid "Shared via calendar"
msgstr "Dibagikan melalui kalender"
#: templates/part.share.php:94
msgid "Not shared with anyone via calendar"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr "Tampilkan agenda"
#: templates/part.showevent.php:19
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr "Tidak ada kategori yang terpilih"
#: templates/part.showevent.php:41
msgid "of"
msgstr "dari"
#: templates/part.showevent.php:50
msgid "Access Class"
msgstr "Kelas Akses"
#: templates/part.showevent.php:70
msgid "From"
msgstr "Dari"
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
msgid "at"
msgstr "di"
#: templates/part.showevent.php:78
msgid "To"
msgstr "Kepada"
#: templates/settings.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr "Kalender Anda"
#: templates/settings.php:34
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: templates/settings.php:39
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Waktu"
#: templates/settings.php:70
msgid "Update timezone automatically"
msgstr "Perbarui otomatis zona waktu"
#: templates/settings.php:75
msgid "Time format"
msgstr "Format waktu"
#: templates/settings.php:80
msgid "24h"
msgstr "24 jam"
#: templates/settings.php:81
msgid "12h"
msgstr "12 jam"
#: templates/settings.php:87
msgid "Start week on"
msgstr "Mulai pekan pada"
#: templates/settings.php:100
msgid "Cache"
msgstr "Tembolok"
#: templates/settings.php:104
msgid "Clear cache for repeating events"
msgstr "Bersihkan tembolok untuk agenda yang berulang"
#: templates/settings.php:109
msgid "URLs"
msgstr "URL"
#: templates/settings.php:111
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
msgstr "Alamat sinkronisasi kalender CalDAV"
#: templates/settings.php:111
msgid "more info"
msgstr "lebih lanjut"
#: templates/settings.php:113
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "Alamat utama (Kontak dsb)"
#: templates/settings.php:115
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:117
msgid "Read only iCalendar link(s)"
msgstr "Tautan iCalendar hanya-baca"