Update all translations for 2afaf4c61

master
Guillaume Seguin 2012-02-26 03:52:53 +01:00
parent 91eb75dff7
commit f2d6f2ded5
6 changed files with 999 additions and 993 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -5,77 +5,21 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n" "Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-19 09:21+CET\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:12+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Christian Metzen <metzench@ccux-linux.de>\n" "Last-Translator: Christian Metzen <metzench@ccux-linux.de>\n"
"Language-Team: DE <LL@li.org>\n" "Language-Team: DE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronsole.py:250 #: pronterface.py:30
msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr "Kommunikationsgeschwindigkeit (Vorgabe: 115200)"
#: pronsole.py:251
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr "Heizbett Temp. für ABS (Vorgabe: 110 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:252
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr "Heizbett Temp. für PLA (Vorgabe: 60 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:253
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Extrudierung (Vorgabe: 300mm/min)"
#: pronsole.py:254
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr "Port für Druckerkommunikation"
#: pronsole.py:255
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
"Kommando Slicing\n"
" Vorgabe:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
#: pronsole.py:256
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
"Kommando Slicing Einstellungen\n"
" Vorgabe:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#: pronsole.py:257
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr "Extruder Temperatur für ABS (Vorgabe: 230 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:258
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr "Extruder Temperatur für PLA (Vorgabe: 185 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:259
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen X und Y (Vorgabe: 3000mm/min)"
#: pronsole.py:260
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Z (Vorgabe: 200mm/min)"
#: pronterface.py:15
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "WX ist nicht installiert. Dieses Programm erfordert WX zum Starten." msgstr "WX ist nicht installiert. Dieses Programm erfordert WX zum Starten."
#: pronterface.py:66 #: pronterface.py:81
msgid "" msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n" "Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n" " & optional offset of origin\n"
@ -93,55 +37,55 @@ msgstr ""
" XXX,YYY,ZZZ\n" " XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" " XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
#: pronterface.py:67 #: pronterface.py:82
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed" msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Letzte gesetzte Temperatur für das Heizbett" msgstr "Letzte gesetzte Temperatur für das Heizbett"
#: pronterface.py:68 #: pronterface.py:83
msgid "Folder of last opened file" msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Verzeichniss der zuletzt geöffneten Datei" msgstr "Verzeichniss der zuletzt geöffneten Datei"
#: pronterface.py:69 #: pronterface.py:84
msgid "Last Temperature of the Hot End" msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Letzte Hotend Temperatur" msgstr "Letzte Hotend Temperatur"
#: pronterface.py:70 #: pronterface.py:85
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)" msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Vorschaubreite der Extrudierung (Vorgabe: 0.5)" msgstr "Vorschaubreite der Extrudierung (Vorgabe: 0.5)"
#: pronterface.py:71 #: pronterface.py:86
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)" msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Feiner Rasterabstand (Vorgabe: 10)" msgstr "Feiner Rasterabstand (Vorgabe: 10)"
#: pronterface.py:72 #: pronterface.py:87
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)" msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Grober Rasterabstand (Vorgabe: 50)" msgstr "Grober Rasterabstand (Vorgabe: 50)"
#: pronterface.py:73 #: pronterface.py:88
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)" msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "Pronterface Hintergrundfarbe (Vorgabe: #FFFFFF)" msgstr "Pronterface Hintergrundfarbe (Vorgabe: #FFFFFF)"
#: pronterface.py:76 #: pronterface.py:91
msgid "Printer Interface" msgid "Printer Interface"
msgstr "Printer Interface" msgstr "Printer Interface"
#: pronterface.py:93 #: pronterface.py:108
msgid "Motors off" msgid "Motors off"
msgstr "Motoren aus" msgstr "Motoren aus"
#: pronterface.py:94 #: pronterface.py:109
msgid "Check temp" msgid "Check temp"
msgstr "Temperatur prüfen" msgstr "Temperatur prüfen"
#: pronterface.py:95 #: pronterface.py:110
msgid "Extrude" msgid "Extrude"
msgstr "Extrudieren" msgstr "Extrudieren"
#: pronterface.py:96 #: pronterface.py:111
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Rückwärts" msgstr "Rückwärts"
#: pronterface.py:114 #: pronterface.py:129
msgid "" msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n" "# Please don't add them here any more.\n"
@ -151,552 +95,560 @@ msgstr ""
"# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n" "# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n"
"# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n" "# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n"
#: pronterface.py:119 #: pronterface.py:134
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc" msgid ""
msgstr "Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und .pronsolerc angegeben" "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
"pronsolerc"
msgstr ""
"Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und ."
"pronsolerc angegeben"
#: pronterface.py:120 #: pronterface.py:135
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" msgid ""
msgstr "Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu custombtn.txt zurückzukehren" "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr ""
"Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu "
"custombtn.txt zurückzukehren"
#: pronterface.py:148 #: pronterface.py:163 pronterface.py:514 pronterface.py:1333
#: pronterface.py:499 #: pronterface.py:1387 pronterface.py:1509 pronterface.py:1543
#: pronterface.py:1319 #: pronterface.py:1558
#: pronterface.py:1373
#: pronterface.py:1495
#: pronterface.py:1529
#: pronterface.py:1544
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Drucken" msgstr "Drucken"
#: pronterface.py:152 #: pronterface.py:167
msgid "Printer is now online." msgid "Printer is now online."
msgstr "Drucker ist jetzt Online." msgstr "Drucker ist jetzt Online."
#: pronterface.py:212 #: pronterface.py:168
msgid "Setting hotend temperature to " msgid "Disconnect"
msgstr "Setze Hotend Temperatur auf " msgstr "Trennen"
#: pronterface.py:212 #: pronterface.py:227
#: pronterface.py:248 msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgid " degrees Celsius." msgstr "Setze Hotend Temperatur auf %f Grad Celsius."
msgstr " Grad Celsius."
#: pronterface.py:231 #: pronterface.py:246 pronterface.py:282 pronterface.py:340
#: pronterface.py:267
#: pronterface.py:325
msgid "Printer is not online." msgid "Printer is not online."
msgstr "Drucker ist nicht online." msgstr "Drucker ist nicht online."
#: pronterface.py:233
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:248 #: pronterface.py:248
msgid "Setting bed temperature to " msgid ""
msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf" "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz "
"auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:269 #: pronterface.py:250
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0." msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen." msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben. (%s)"
#: pronterface.py:271 #: pronterface.py:263
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf %f Grad Celsius."
#: pronterface.py:284
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz "
"auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:286
msgid "You must enter a temperature." msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben." msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben."
#: pronterface.py:286 #: pronterface.py:301
msgid "Do you want to erase the macro?" msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?" msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?"
#: pronterface.py:290 #: pronterface.py:305
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen." msgstr "Abgebrochen."
#: pronterface.py:331 #: pronterface.py:346
msgid " Opens file" msgid " Opens file"
msgstr " Öffnet eine Datei" msgstr " Öffnet eine Datei"
#: pronterface.py:331 #: pronterface.py:346
msgid "&Open..." msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..." msgstr "&Öffnen..."
#: pronterface.py:332 #: pronterface.py:347
msgid " Edit open file" msgid " Edit open file"
msgstr " Offene Datei bearbeiten" msgstr " Offene Datei bearbeiten"
#: pronterface.py:332 #: pronterface.py:347
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten..." msgstr "&Bearbeiten..."
#: pronterface.py:333 #: pronterface.py:348
msgid " Clear output console" msgid " Clear output console"
msgstr " Ausgabe Konsole leeren" msgstr " Ausgabe Konsole leeren"
#: pronterface.py:333 #: pronterface.py:348
msgid "Clear console" msgid "Clear console"
msgstr "Konsole leeren" msgstr "Konsole leeren"
#: pronterface.py:334 #: pronterface.py:349
msgid " Project slices" msgid " Project slices"
msgstr " Projekt Slices" msgstr " Projekt Slices"
#: pronterface.py:334 #: pronterface.py:349
msgid "Projector" msgid "Projector"
msgstr "Projektor" msgstr "Projektor"
#: pronterface.py:335 #: pronterface.py:350
msgid " Closes the Window" msgid " Closes the Window"
msgstr " Schliesst das Fenster" msgstr " Schliesst das Fenster"
#: pronterface.py:335 #: pronterface.py:350
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
msgstr "&Verlassen" msgstr "&Verlassen"
#: pronterface.py:336 #: pronterface.py:351
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "&Datei" msgstr "&Datei"
#: pronterface.py:341 #: pronterface.py:356
msgid "&Macros" msgid "&Macros"
msgstr "&Makros" msgstr "&Makros"
#: pronterface.py:342 #: pronterface.py:357
msgid "<&New...>" msgid "<&New...>"
msgstr "<&Neu...>" msgstr "<&Neu...>"
#: pronterface.py:343 #: pronterface.py:358
msgid " Options dialog" msgid " Options dialog"
msgstr " Optionen Dialog" msgstr " Optionen Dialog"
#: pronterface.py:343 #: pronterface.py:358
msgid "&Options" msgid "&Options"
msgstr "&Optionen" msgstr "&Optionen"
#: pronterface.py:345 #: pronterface.py:360
msgid " Adjust slicing settings" msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Slicing Einstellungen anpassen" msgstr " Slicing Einstellungen anpassen"
#: pronterface.py:345 #: pronterface.py:360
msgid "Slicing Settings" msgid "Slicing Settings"
msgstr "Slicing Einstellungen" msgstr "Slicing Einstellungen"
#: pronterface.py:352 #: pronterface.py:367
msgid "&Settings" msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen" msgstr "&Einstellungen"
#: pronterface.py:368 #: pronterface.py:383
msgid "Enter macro name" msgid "Enter macro name"
msgstr "Makro Name eingeben" msgstr "Makro Name eingeben"
#: pronterface.py:371 #: pronterface.py:386
msgid "Macro name:" msgid "Macro name:"
msgstr "Makro Name:" msgstr "Makro Name:"
#: pronterface.py:374 #: pronterface.py:389
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: pronterface.py:378 #: pronterface.py:393 pronterface.py:1344 pronterface.py:1601
#: pronterface.py:1330
#: pronterface.py:1587
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: pronterface.py:396 #: pronterface.py:411
msgid "' is being used by built-in command" msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr "' wird durch eingebautes Kommando genutzt" msgstr "Name '%s' wird durch eingebautes Kommando genutzt"
#: pronterface.py:396 #: pronterface.py:414
msgid "Name '"
msgstr "Name '"
#: pronterface.py:399
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores" msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten" msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten"
#: pronterface.py:448 #: pronterface.py:463
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port:" msgstr "Port:"
#: pronterface.py:467 #: pronterface.py:482
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: pronterface.py:469 #: pronterface.py:484
msgid "Connect to the printer" msgid "Connect to the printer"
msgstr "Drucker Verbinden" msgstr "Drucker Verbinden"
#: pronterface.py:471 #: pronterface.py:486
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: pronterface.py:474 #: pronterface.py:489 pronterface.py:766
#: pronterface.py:751
msgid "Mini mode" msgid "Mini mode"
msgstr "Mini-Modus" msgstr "Mini-Modus"
#: pronterface.py:478 #: pronterface.py:493
msgid "Monitor Printer" msgid "Monitor Printer"
msgstr "Drucker überwachen" msgstr "Drucker überwachen"
#: pronterface.py:488 #: pronterface.py:503
msgid "Load file" msgid "Load file"
msgstr "Datei laden" msgstr "Datei laden"
#: pronterface.py:491 #: pronterface.py:506
msgid "Compose" msgid "Compose"
msgstr "Zusammenstellen" msgstr "Zusammenstellen"
#: pronterface.py:495 #: pronterface.py:510
msgid "SD" msgid "SD"
msgstr "SD" msgstr "SD"
#: pronterface.py:503 #: pronterface.py:518 pronterface.py:1388 pronterface.py:1433
#: pronterface.py:1374 #: pronterface.py:1483 pronterface.py:1508 pronterface.py:1542
#: pronterface.py:1419 #: pronterface.py:1557
#: pronterface.py:1469
#: pronterface.py:1494
#: pronterface.py:1528
#: pronterface.py:1543
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: pronterface.py:516 #: pronterface.py:531
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
#: pronterface.py:524 #: pronterface.py:539 pronterface.py:640
#: pronterface.py:625
msgid "mm/min" msgid "mm/min"
msgstr "mm/min" msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:526 #: pronterface.py:541
msgid "XY:" msgid "XY:"
msgstr "XY:" msgstr "XY:"
#: pronterface.py:528 #: pronterface.py:543
msgid "Z:" msgid "Z:"
msgstr "Z:" msgstr "Z:"
#: pronterface.py:551 #: pronterface.py:566 pronterface.py:647
#: pronterface.py:632
msgid "Heater:" msgid "Heater:"
msgstr "Heizelement:" msgstr "Heizelement:"
#: pronterface.py:554 #: pronterface.py:569 pronterface.py:589
#: pronterface.py:574
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: pronterface.py:566 #: pronterface.py:581 pronterface.py:601
#: pronterface.py:586
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "Ein" msgstr "Ein"
#: pronterface.py:571 #: pronterface.py:586 pronterface.py:649
#: pronterface.py:634
msgid "Bed:" msgid "Bed:"
msgstr "Heizbett:" msgstr "Heizbett:"
#: pronterface.py:619 #: pronterface.py:634
msgid "mm" msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
#: pronterface.py:677 #: pronterface.py:692 pronterface.py:1196 pronterface.py:1427
#: pronterface.py:1182
#: pronterface.py:1413
msgid "Not connected to printer." msgid "Not connected to printer."
msgstr "Keine Verbindung zum Drucker." msgstr "Keine Verbindung zum Drucker."
#: pronterface.py:706 #: pronterface.py:721
msgid "SD Upload" msgid "SD Upload"
msgstr "SD Laden" msgstr "SD Laden"
#: pronterface.py:710 #: pronterface.py:725
msgid "SD Print" msgid "SD Print"
msgstr "SD Drucken" msgstr "SD Drucken"
#: pronterface.py:758 #: pronterface.py:773
msgid "Full mode" msgid "Full mode"
msgstr "Voll-Modus" msgstr "Voll-Modus"
#: pronterface.py:783 #: pronterface.py:798
msgid "Execute command: " msgid "Execute command: "
msgstr "Kommando ausführen:" msgstr "Kommando ausführen:"
#: pronterface.py:794 #: pronterface.py:809
msgid "click to add new custom button" msgid "click to add new custom button"
msgstr "Individuellen Button hinzufügen" msgstr "Individuellen Button hinzufügen"
#: pronterface.py:813 #: pronterface.py:828
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command" msgid ""
msgstr "Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command" "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr ""
"Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button <num> \"title\" [/c "
"\"colour\"] command"
#: pronterface.py:835 #: pronterface.py:850
msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein." msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein."
#: pronterface.py:927 #: pronterface.py:942
msgid "Edit custom button '%s'" msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten" msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten"
#: pronterface.py:929 #: pronterface.py:944
msgid "Move left <<" msgid "Move left <<"
msgstr "Links bewegen <<" msgstr "Links bewegen <<"
#: pronterface.py:932 #: pronterface.py:947
msgid "Move right >>" msgid "Move right >>"
msgstr "Rechts bewegen >>" msgstr "Rechts bewegen >>"
#: pronterface.py:936 #: pronterface.py:951
msgid "Remove custom button '%s'" msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen" msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen"
#: pronterface.py:939 #: pronterface.py:954
msgid "Add custom button" msgid "Add custom button"
msgstr "Individuellen Button hinzufuegen" msgstr "Individuellen Button hinzufuegen"
#: pronterface.py:1084 #: pronterface.py:1099
msgid "event object missing" msgid "event object missing"
msgstr "Ereigniss Objekt fehlt" msgstr "Ereigniss Objekt fehlt"
#: pronterface.py:1112 #: pronterface.py:1127
msgid "Invalid period given." msgid "Invalid period given."
msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben." msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben."
#: pronterface.py:1115 #: pronterface.py:1130
msgid "Monitoring printer." msgid "Monitoring printer."
msgstr "Überwache Drucker." msgstr "Überwache Drucker."
#: pronterface.py:1117 #: pronterface.py:1132
msgid "Done monitoring." msgid "Done monitoring."
msgstr "Überwachung abgeschlossen." msgstr "Überwachung abgeschlossen."
#: pronterface.py:1139 #: pronterface.py:1154
msgid "Printer is online. " msgid "Printer is online. "
msgstr "Drucker ist online." msgstr "Drucker ist online. "
#: pronterface.py:1141 #: pronterface.py:1156 pronterface.py:1331
#: pronterface.py:1317
#: pronterface.py:1372
msgid "Loaded " msgid "Loaded "
msgstr "Geladen" msgstr "Geladen "
#: pronterface.py:1144 #: pronterface.py:1159
msgid "Bed" msgid "Bed"
msgstr "Heizbett" msgstr "Heizbett"
#: pronterface.py:1144 #: pronterface.py:1159
msgid "Hotend" msgid "Hotend"
msgstr "Hotend" msgstr "Hotend"
#: pronterface.py:1154 #: pronterface.py:1169
msgid " SD printing:%04.2f %%" msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr "SD Drucken:%04.2f %%" msgstr "SD Drucken:%04.2f %%"
#: pronterface.py:1157 #: pronterface.py:1172
msgid " Printing:%04.2f %% |" msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgstr " Drucken:%04.2f %% |" msgstr " Drucken:%04.2f %% |"
#: pronterface.py:1158 #: pronterface.py:1173
msgid " Line# " msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr "Zeile#" msgstr " Zeile# %d von %d Zeilen |"
#: pronterface.py:1158 #: pronterface.py:1178
msgid " lines |" msgid " Est: %s of %s remaining | "
msgstr " Zeilen |" msgstr " Erw: %s von %s verbleibend | "
#: pronterface.py:1158 #: pronterface.py:1180
msgid "of "
msgstr "von"
#: pronterface.py:1163
msgid " Est: "
msgstr " Erw:"
#: pronterface.py:1164
msgid " of: "
msgstr " von: "
#: pronterface.py:1165
msgid " Remaining | "
msgstr " Verbleibend | "
#: pronterface.py:1166
msgid " Z: %0.2f mm" msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm" msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:1233 #: pronterface.py:1247
msgid "Opening file failed." msgid "Opening file failed."
msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen." msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen."
#: pronterface.py:1239 #: pronterface.py:1253
msgid "Starting print" msgid "Starting print"
msgstr "Starte Druck" msgstr "Starte Druck"
#: pronterface.py:1262 #: pronterface.py:1276
msgid "Pick SD file" msgid "Pick SD file"
msgstr "Wähle SD Datei" msgstr "Wähle SD Datei"
#: pronterface.py:1262 #: pronterface.py:1276
msgid "Select the file to print" msgid "Select the file to print"
msgstr "Wähle Druckdatei" msgstr "Wähle Druckdatei"
#: pronterface.py:1297 #: pronterface.py:1311
msgid "Failed to execute slicing software: " msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Fehler beim Ausführen der Slicing Software:" msgstr "Fehler beim Ausführen der Slicing Software:"
#: pronterface.py:1304 #: pronterface.py:1318
msgid "Slicing..." msgid "Slicing..."
msgstr "Slicing..." msgstr "Slicing..."
#: pronterface.py:1317 #: pronterface.py:1331
#: pronterface.py:1372
msgid ", %d lines" msgid ", %d lines"
msgstr ", %d Zeilen" msgstr ", %d Zeilen"
#: pronterface.py:1324 #: pronterface.py:1338
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Datei laden" msgstr "Datei laden"
#: pronterface.py:1331 #: pronterface.py:1345
msgid "Slicing " msgid "Slicing "
msgstr "Slicing" msgstr "Slicing"
#: pronterface.py:1350 #: pronterface.py:1364
msgid "Open file to print" msgid "Open file to print"
msgstr "Öffne zu druckende Datei" msgstr "Öffne zu druckende Datei"
#: pronterface.py:1351 #: pronterface.py:1365
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "OBJ,STL und GCODE Dateien (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgstr ""
"OBJ,STL und GCODE Dateien (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
#: pronterface.py:1358 #: pronterface.py:1372
msgid "File not found!" msgid "File not found!"
msgstr "Datei nicht gefunden!" msgstr "Datei nicht gefunden!"
#: pronterface.py:1382 #: pronterface.py:1386
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr "Geladen %s, %d Zeilen"
#: pronterface.py:1396
msgid "mm of filament used in this print\n" msgid "mm of filament used in this print\n"
msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n" msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n"
#: pronterface.py:1383 #: pronterface.py:1397
msgid "" msgid ""
"mm in X\n" "the print goes from %f mm to %f mm in X\n"
"and is" "and is %f mm wide\n"
msgstr "" msgstr ""
"mm in X\n" "Der Druck verläuft von %f mm bis %f mm in X\n"
"und ist" "und ist %f mm breit\n"
#: pronterface.py:1383 #: pronterface.py:1398
#: pronterface.py:1384
msgid "mm wide\n"
msgstr "mm breit\n"
#: pronterface.py:1383
#: pronterface.py:1384
#: pronterface.py:1385
msgid "mm to"
msgstr "mm bis"
#: pronterface.py:1383
#: pronterface.py:1384
#: pronterface.py:1385
msgid "the print goes from"
msgstr "Der Druck verläuft von"
#: pronterface.py:1384
msgid "" msgid ""
"mm in Y\n" "the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
"and is" "and is %f mm wide\n"
msgstr "" msgstr ""
"mm in Y\n" "Der Druck verläuft von %f mm bis %f mm in Y\n"
"und ist" "und ist %f mm breit\n"
#: pronterface.py:1385 #: pronterface.py:1399
msgid "mm high\n"
msgstr "mm hoch\n"
#: pronterface.py:1385
msgid "" msgid ""
"mm in Z\n" "the print goes from %f mm to %f mm in Z\n"
"and is" "and is %f mm high\n"
msgstr "" msgstr ""
"mm in Z\n" "Der Druck verläuft von %f mm bis %f mm in Z\n"
"und ist" "und ist %f mm hoch\n"
#: pronterface.py:1386 #: pronterface.py:1400
msgid "Estimated duration (pessimistic): " msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Geschätze Dauer (pessimistisch):" msgstr "Geschätze Dauer (pessimistisch): "
#: pronterface.py:1410 #: pronterface.py:1424
msgid "No file loaded. Please use load first." msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden." msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden."
#: pronterface.py:1421 #: pronterface.py:1435
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Neustart" msgstr "Neustart"
#: pronterface.py:1425 #: pronterface.py:1439
msgid "File upload complete" msgid "File upload complete"
msgstr "Datei Upload komplett" msgstr "Datei Upload komplett"
#: pronterface.py:1444 #: pronterface.py:1458
msgid "Pick SD filename" msgid "Pick SD filename"
msgstr "Wähle SD Dateiname" msgstr "Wähle SD Dateiname"
#: pronterface.py:1452 #: pronterface.py:1466
msgid "Paused." msgid "Paused."
msgstr "Pausiert." msgstr "Pausiert."
#: pronterface.py:1462 #: pronterface.py:1476
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: pronterface.py:1478 #: pronterface.py:1492
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..." msgstr "Verbinde..."
#: pronterface.py:1509 #: pronterface.py:1523
msgid "Disconnected." msgid "Disconnected."
msgstr "Getrennt." msgstr "Getrennt."
#: pronterface.py:1536 #: pronterface.py:1550
msgid "Reset." msgid "Reset."
msgstr "Zurücksetzen." msgstr "Zurücksetzen."
#: pronterface.py:1537 #: pronterface.py:1551
msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Möchten Sie den Drucker wirklich zurücksetzen?" msgstr "Möchten Sie den Drucker wirklich zurücksetzen?"
#: pronterface.py:1537 #: pronterface.py:1551
msgid "Reset?" msgid "Reset?"
msgstr "Zurücksetzen?" msgstr "Zurücksetzen?"
#: pronterface.py:1583 #: pronterface.py:1597
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: pronterface.py:1639 #: pronterface.py:1653
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: pronterface.py:1641 #: pronterface.py:1655
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Standardwerte" msgstr "Standardwerte"
#: pronterface.py:1670 #: pronterface.py:1684
msgid "Custom button" msgid "Custom button"
msgstr "Individueller Button" msgstr "Individueller Button"
#: pronterface.py:1675 #: pronterface.py:1689
msgid "Button title" msgid "Button title"
msgstr "Button Titel" msgstr "Button Titel"
#: pronterface.py:1678 #: pronterface.py:1692
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
#: pronterface.py:1687 #: pronterface.py:1701
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
#~ msgid "Communications Speed (default: 115200)"
#~ msgstr "Kommunikationsgeschwindigkeit (Vorgabe: 115200)"
#~ msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
#~ msgstr "Heizbett Temp. für ABS (Vorgabe: 110 Grad Celsius)"
#~ msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
#~ msgstr "Heizbett Temp. für PLA (Vorgabe: 60 Grad Celsius)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
#~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Extrudierung (Vorgabe: 300mm/min)"
#~ msgid "Port used to communicate with printer"
#~ msgstr "Port für Druckerkommunikation"
#~ msgid ""
#~ "Slice command\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
#~ "skeinforge_craft.py $s)"
#~ msgstr ""
#~ "Kommando Slicing\n"
#~ " Vorgabe:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
#~ "skeinforge_craft.py $s)"
#~ msgid ""
#~ "Slice settings command\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#~ msgstr ""
#~ "Kommando Slicing Einstellungen\n"
#~ " Vorgabe:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#~ msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
#~ msgstr "Extruder Temperatur für ABS (Vorgabe: 230 Grad Celsius)"
#~ msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
#~ msgstr "Extruder Temperatur für PLA (Vorgabe: 185 Grad Celsius)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
#~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen X und Y (Vorgabe: 3000mm/min)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
#~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Z (Vorgabe: 200mm/min)"

Binary file not shown.

View File

@ -5,77 +5,21 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-19 09:21+CET\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:12+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Italian RepRap Community <reprap-italia@googlegroups.com>\n" "Last-Translator: Italian RepRap Community <reprap-italia@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Italian RepRap Community <reprap-italia@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Italian RepRap Community <reprap-italia@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronterface.py:30
#: pronsole.py:250
msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr "Velocità di comunicazione (default: 115200)"
#: pronsole.py:251
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr "Temperatura piano di stampa per ABS (default: 110° C) "
#: pronsole.py:252
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr "Temperatura piano di stampa per PLA (default: 60° C)"
#: pronsole.py:253
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr "Velocità dei movimenti dell'estrusore in modalità manuale (default: 300mm/min)"
#: pronsole.py:254
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr "Porta usata per comunicare con la stampante"
#: pronsole.py:255
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
"Comando del generatore di percorso\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
#: pronsole.py:256
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
"Comando di configurazione del generatore di percorso\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#: pronsole.py:257
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr "Temperatura di estrusione per ABS (default: 230° C)"
#: pronsole.py:258
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr "Temperatura di estrusione per PLA (default: 185° C"
#: pronsole.py:259
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr "Velocità dei movimenti degli assi X e Y in modalità manuale (default: 3000mm/min)"
#: pronsole.py:260
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr "Velocità dei movimenti dell'asse Z in modalità manuale (default: 200mm/min)"
#: pronterface.py:15
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "WX non è installato. Questo software richiede WX per funzionare." msgstr "WX non è installato. Questo software richiede WX per funzionare."
#: pronterface.py:66 #: pronterface.py:81
msgid "" msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n" "Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n" " & optional offset of origin\n"
@ -93,55 +37,55 @@ msgstr ""
" XXX,YYY,ZZZ\n" " XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+SposX+SposY+SposZ" " XXXxYYYxZZZ+SposX+SposY+SposZ"
#: pronterface.py:67 #: pronterface.py:82
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed" msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Ultima temperatura impostata per il letto riscaldato" msgstr "Ultima temperatura impostata per il letto riscaldato"
#: pronterface.py:68 #: pronterface.py:83
msgid "Folder of last opened file" msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Cartella dell'ultimo file aperto" msgstr "Cartella dell'ultimo file aperto"
#: pronterface.py:69 #: pronterface.py:84
msgid "Last Temperature of the Hot End" msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Ultima temperatura dell'estrusore" msgstr "Ultima temperatura dell'estrusore"
#: pronterface.py:70 #: pronterface.py:85
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)" msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Larghezza dell'estrusione nell'anteprima (default: 0.5)" msgstr "Larghezza dell'estrusione nell'anteprima (default: 0.5)"
#: pronterface.py:71 #: pronterface.py:86
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)" msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Spaziatura fine della griglia (default: 10)" msgstr "Spaziatura fine della griglia (default: 10)"
#: pronterface.py:72 #: pronterface.py:87
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)" msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Spaziatura larga della griglia (default: 50)" msgstr "Spaziatura larga della griglia (default: 50)"
#: pronterface.py:73 #: pronterface.py:88
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)" msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "Colore di sfondo di Pronterface (default: #FFFFFF)" msgstr "Colore di sfondo di Pronterface (default: #FFFFFF)"
#: pronterface.py:76 #: pronterface.py:91
msgid "Printer Interface" msgid "Printer Interface"
msgstr "Interfaccia di stampa" msgstr "Interfaccia di stampa"
#: pronterface.py:93 #: pronterface.py:108
msgid "Motors off" msgid "Motors off"
msgstr "Spegni motori" msgstr "Spegni motori"
#: pronterface.py:94 #: pronterface.py:109
msgid "Check temp" msgid "Check temp"
msgstr "Leggi temperatura" msgstr "Leggi temperatura"
#: pronterface.py:95 #: pronterface.py:110
msgid "Extrude" msgid "Extrude"
msgstr "Estrudi" msgstr "Estrudi"
#: pronterface.py:96 #: pronterface.py:111
msgid "Reverse" msgid "Reverse"
msgstr "Ritrai" msgstr "Ritrai"
#: pronterface.py:114 #: pronterface.py:129
msgid "" msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n" "# Please don't add them here any more.\n"
@ -151,528 +95,566 @@ msgstr ""
"# Per favore non aggiungerne altri qui.\n" "# Per favore non aggiungerne altri qui.\n"
"# Un backup dei tuoi vecchi pulsanti è in custombtn.old\n" "# Un backup dei tuoi vecchi pulsanti è in custombtn.old\n"
#: pronterface.py:119 #: pronterface.py:134
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc" msgid ""
msgstr "Nota!!! Hai specificato pulsanti personalizzati sia in custombtn.txt che in .pronsolerc" "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
"pronsolerc"
msgstr ""
"Nota!!! Hai specificato pulsanti personalizzati sia in custombtn.txt che in ."
"pronsolerc"
#: pronterface.py:120 #: pronterface.py:135
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" msgid ""
msgstr "Ignoro custombtn.txt. Elimina tutti i pulsanti attuali per tornare a custombtn.txt" "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr ""
"Ignoro custombtn.txt. Elimina tutti i pulsanti attuali per tornare a "
"custombtn.txt"
#: pronterface.py:148 pronterface.py:499 pronterface.py:1319 #: pronterface.py:163 pronterface.py:514 pronterface.py:1333
#: pronterface.py:1373 pronterface.py:1495 pronterface.py:1529 #: pronterface.py:1387 pronterface.py:1509 pronterface.py:1543
#: pronterface.py:1544 #: pronterface.py:1558
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Stampa" msgstr "Stampa"
#: pronterface.py:152 #: pronterface.py:167
msgid "Printer is now online." msgid "Printer is now online."
msgstr "La stampante ora è connessa." msgstr "La stampante ora è connessa."
#: pronterface.py:212 #: pronterface.py:168
msgid "Setting hotend temperature to " msgid "Disconnect"
msgstr "Imposto la temperatura dell'estrusore a " msgstr "Disconnettere."
#: pronterface.py:212 pronterface.py:248 #: pronterface.py:227
msgid " degrees Celsius." msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
msgstr " gradi Celsius" msgstr "Imposto la temperatura dell'estrusore a %f gradi Celsius."
#: pronterface.py:231 pronterface.py:267 pronterface.py:325 #: pronterface.py:246 pronterface.py:282 pronterface.py:340
msgid "Printer is not online." msgid "Printer is not online."
msgstr "La stampante non è connessa." msgstr "La stampante non è connessa."
#: pronterface.py:233
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare l'ugello imposta la sua temperatura a 0."
#: pronterface.py:248 #: pronterface.py:248
msgid "Setting bed temperature to " msgid ""
msgstr "Imposto la temperatura del piano di stampa a " "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
"its temperature to 0."
msgstr ""
"Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare l'ugello "
"imposta la sua temperatura a 0."
#: pronterface.py:269 #: pronterface.py:250
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0." msgid "You must enter a temperature. (%s)"
msgstr "Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare il piano di stampa imposta la sua temperatura a 0." msgstr "Devi inserire una temperatura. (%s)"
#: pronterface.py:271 #: pronterface.py:263
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
msgstr "Imposto la temperatura del piano di stampa a %f gradi Celsius."
#: pronterface.py:284
msgid ""
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
"temperature to 0."
msgstr ""
"Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare il piano di "
"stampa imposta la sua temperatura a 0."
#: pronterface.py:286
msgid "You must enter a temperature." msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Devi inserire una temperatura." msgstr "Devi inserire una temperatura."
#: pronterface.py:286 #: pronterface.py:301
msgid "Do you want to erase the macro?" msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Vuoi cancellare la macro?" msgstr "Vuoi cancellare la macro?"
#: pronterface.py:290 #: pronterface.py:305
msgid "Cancelled." msgid "Cancelled."
msgstr "Annullato." msgstr "Annullato."
#: pronterface.py:331 #: pronterface.py:346
msgid " Opens file" msgid " Opens file"
msgstr " Apre un file" msgstr " Apre un file"
#: pronterface.py:331 #: pronterface.py:346
msgid "&Open..." msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..." msgstr "&Apri..."
#: pronterface.py:332 #: pronterface.py:347
msgid " Edit open file" msgid " Edit open file"
msgstr " Modifica file aperto" msgstr " Modifica file aperto"
#: pronterface.py:332 #: pronterface.py:347
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica" msgstr "&Modifica"
#: pronterface.py:333 #: pronterface.py:348
msgid " Clear output console" msgid " Clear output console"
msgstr " Svuota la console" msgstr " Svuota la console"
#: pronterface.py:333 #: pronterface.py:348
msgid "Clear console" msgid "Clear console"
msgstr "Pulisci console" msgstr "Pulisci console"
#: pronterface.py:334 #: pronterface.py:349
msgid " Project slices" msgid " Project slices"
msgstr " Proietta i layer" msgstr " Proietta i layer"
#: pronterface.py:334 #: pronterface.py:349
msgid "Projector" msgid "Projector"
msgstr "Proiettore" msgstr "Proiettore"
#: pronterface.py:335 #: pronterface.py:350
msgid " Closes the Window" msgid " Closes the Window"
msgstr " Chiude la finestra" msgstr " Chiude la finestra"
#: pronterface.py:335 #: pronterface.py:350
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
msgstr "&Esci" msgstr "&Esci"
#: pronterface.py:336 #: pronterface.py:351
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "&File" msgstr "&File"
#: pronterface.py:341 #: pronterface.py:356
msgid "&Macros" msgid "&Macros"
msgstr "&Macro" msgstr "&Macro"
#: pronterface.py:342 #: pronterface.py:357
msgid "<&New...>" msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nuovo...>" msgstr "<&Nuovo...>"
#: pronterface.py:343 #: pronterface.py:358
msgid " Options dialog" msgid " Options dialog"
msgstr " Finestra di opzioni" msgstr " Finestra di opzioni"
#: pronterface.py:343 #: pronterface.py:358
msgid "&Options" msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni" msgstr "&Opzioni"
#: pronterface.py:345 #: pronterface.py:360
msgid " Adjust slicing settings" msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Configura la generazione del percorso" msgstr " Configura la generazione del percorso"
#: pronterface.py:345 #: pronterface.py:360
msgid "Slicing Settings" msgid "Slicing Settings"
msgstr "Impostazioni di generazione del percorso" msgstr "Impostazioni di generazione del percorso"
#: pronterface.py:352 #: pronterface.py:367
msgid "&Settings" msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni" msgstr "&Impostazioni"
#: pronterface.py:368 #: pronterface.py:383
msgid "Enter macro name" msgid "Enter macro name"
msgstr "Inserisci il nome della macro" msgstr "Inserisci il nome della macro"
#: pronterface.py:371 #: pronterface.py:386
msgid "Macro name:" msgid "Macro name:"
msgstr "Nome macro:" msgstr "Nome macro:"
#: pronterface.py:374 #: pronterface.py:389
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: pronterface.py:378 pronterface.py:1330 pronterface.py:1587 #: pronterface.py:393 pronterface.py:1344 pronterface.py:1601
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: pronterface.py:396 #: pronterface.py:411
msgid "' is being used by built-in command" msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
msgstr "' è usato da un comando interno" msgstr "Nome '%s' è usato da un comando interno"
#: pronterface.py:396 #: pronterface.py:414
msgid "Name '"
msgstr "Nome '"
#: pronterface.py:399
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores" msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "I nomi delle macro possono contenere solo simboli alfanumerici e underscore" msgstr ""
"I nomi delle macro possono contenere solo simboli alfanumerici e underscore"
#: pronterface.py:448 #: pronterface.py:463
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: pronterface.py:467 #: pronterface.py:482
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connetti" msgstr "Connetti"
#: pronterface.py:469 #: pronterface.py:484
msgid "Connect to the printer" msgid "Connect to the printer"
msgstr "Connetti alla stampante" msgstr "Connetti alla stampante"
#: pronterface.py:471 #: pronterface.py:486
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"
#: pronterface.py:474 pronterface.py:751 #: pronterface.py:489 pronterface.py:766
msgid "Mini mode" msgid "Mini mode"
msgstr "Contrai" msgstr "Contrai"
#: pronterface.py:478 #: pronterface.py:493
msgid "Monitor Printer" msgid "Monitor Printer"
msgstr "Controllo automatico temperatura" msgstr "Controllo automatico temperatura"
#: pronterface.py:488 #: pronterface.py:503
msgid "Load file" msgid "Load file"
msgstr "Carica file" msgstr "Carica file"
#: pronterface.py:491 #: pronterface.py:506
msgid "Compose" msgid "Compose"
msgstr "Componi" msgstr "Componi"
#: pronterface.py:495 #: pronterface.py:510
msgid "SD" msgid "SD"
msgstr "SD" msgstr "SD"
#: pronterface.py:503 pronterface.py:1374 pronterface.py:1419 #: pronterface.py:518 pronterface.py:1388 pronterface.py:1433
#: pronterface.py:1469 pronterface.py:1494 pronterface.py:1528 #: pronterface.py:1483 pronterface.py:1508 pronterface.py:1542
#: pronterface.py:1543 #: pronterface.py:1557
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
#: pronterface.py:516 #: pronterface.py:531
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Invia" msgstr "Invia"
#: pronterface.py:524 pronterface.py:625 #: pronterface.py:539 pronterface.py:640
msgid "mm/min" msgid "mm/min"
msgstr "mm/min" msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:526 #: pronterface.py:541
msgid "XY:" msgid "XY:"
msgstr "XY:" msgstr "XY:"
#: pronterface.py:528 #: pronterface.py:543
msgid "Z:" msgid "Z:"
msgstr "Z:" msgstr "Z:"
#: pronterface.py:551 pronterface.py:632 #: pronterface.py:566 pronterface.py:647
msgid "Heater:" msgid "Heater:"
msgstr "Estrusore:" msgstr "Estrusore:"
#: pronterface.py:554 pronterface.py:574 #: pronterface.py:569 pronterface.py:589
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
#: pronterface.py:566 pronterface.py:586 #: pronterface.py:581 pronterface.py:601
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "On" msgstr "On"
#: pronterface.py:571 pronterface.py:634 #: pronterface.py:586 pronterface.py:649
msgid "Bed:" msgid "Bed:"
msgstr "Piano:" msgstr "Piano:"
#: pronterface.py:619 #: pronterface.py:634
msgid "mm" msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
#: pronterface.py:677 pronterface.py:1182 pronterface.py:1413 #: pronterface.py:692 pronterface.py:1196 pronterface.py:1427
msgid "Not connected to printer." msgid "Not connected to printer."
msgstr "Non connesso alla stampante." msgstr "Non connesso alla stampante."
#: pronterface.py:706 #: pronterface.py:721
msgid "SD Upload" msgid "SD Upload"
msgstr "Carica SD" msgstr "Carica SD"
#: pronterface.py:710 #: pronterface.py:725
msgid "SD Print" msgid "SD Print"
msgstr "Stampa SD" msgstr "Stampa SD"
#: pronterface.py:758 #: pronterface.py:773
msgid "Full mode" msgid "Full mode"
msgstr "Espandi" msgstr "Espandi"
#: pronterface.py:783 #: pronterface.py:798
msgid "Execute command: " msgid "Execute command: "
msgstr "Esegui comando: " msgstr "Esegui comando: "
#: pronterface.py:794 #: pronterface.py:809
msgid "click to add new custom button" msgid "click to add new custom button"
msgstr "clicca per aggiungere un nuovo pulsante personalizzato" msgstr "clicca per aggiungere un nuovo pulsante personalizzato"
#: pronterface.py:813 #: pronterface.py:828
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command" msgid ""
msgstr "Definisce un pulsante personalizzato. Uso: button <num> \"titolo\" [/c \"colore\"] comando" "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr ""
"Definisce un pulsante personalizzato. Uso: button <num> \"titolo\" [/c "
"\"colore\"] comando"
#: pronterface.py:835 #: pronterface.py:850
msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Il numero del pulsante personalizzato dev'essere tra 0 e 63" msgstr "Il numero del pulsante personalizzato dev'essere tra 0 e 63"
#: pronterface.py:927 #: pronterface.py:942
msgid "Edit custom button '%s'" msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Modifica pulsante personalizzato '%s'" msgstr "Modifica pulsante personalizzato '%s'"
#: pronterface.py:929 #: pronterface.py:944
msgid "Move left <<" msgid "Move left <<"
msgstr "Muovi a sinistra <<" msgstr "Muovi a sinistra <<"
#: pronterface.py:932 #: pronterface.py:947
msgid "Move right >>" msgid "Move right >>"
msgstr "Muovi a destra >>" msgstr "Muovi a destra >>"
#: pronterface.py:936 #: pronterface.py:951
msgid "Remove custom button '%s'" msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Elimina pulsante personalizzato '%s'" msgstr "Elimina pulsante personalizzato '%s'"
#: pronterface.py:939 #: pronterface.py:954
msgid "Add custom button" msgid "Add custom button"
msgstr "Aggiungi pulsante personalizzato" msgstr "Aggiungi pulsante personalizzato"
#: pronterface.py:1084 #: pronterface.py:1099
msgid "event object missing" msgid "event object missing"
msgstr "oggetto dell'evento mancante" msgstr "oggetto dell'evento mancante"
#: pronterface.py:1112 #: pronterface.py:1127
msgid "Invalid period given." msgid "Invalid period given."
msgstr "Periodo non valido." msgstr "Periodo non valido."
#: pronterface.py:1115 #: pronterface.py:1130
msgid "Monitoring printer." msgid "Monitoring printer."
msgstr "Sto controllando la stampante." msgstr "Sto controllando la stampante."
#: pronterface.py:1117 #: pronterface.py:1132
msgid "Done monitoring." msgid "Done monitoring."
msgstr "Controllo terminato." msgstr "Controllo terminato."
#: pronterface.py:1139 #: pronterface.py:1154
msgid "Printer is online. " msgid "Printer is online. "
msgstr "La stampante è online. " msgstr "La stampante è online. "
#: pronterface.py:1141 pronterface.py:1317 pronterface.py:1372 #: pronterface.py:1156 pronterface.py:1331
msgid "Loaded " msgid "Loaded "
msgstr "Caricato " msgstr "Caricato "
#: pronterface.py:1144 #: pronterface.py:1159
msgid "Bed" msgid "Bed"
msgstr "Letto" msgstr "Letto"
#: pronterface.py:1144 #: pronterface.py:1159
msgid "Hotend" msgid "Hotend"
msgstr "Estrusore" msgstr "Estrusore"
#: pronterface.py:1154 #: pronterface.py:1169
msgid " SD printing:%04.2f %%" msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr " stampa da scheda SD:%04.2f %%" msgstr " stampa da scheda SD:%04.2f %%"
#: pronterface.py:1157 #: pronterface.py:1172
msgid " Printing:%04.2f %% |" msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgstr " Stampa in corso:%04.2f %% |" msgstr " Stampa in corso:%04.2f %% |"
#: pronterface.py:1158 #: pronterface.py:1173
msgid " Line# " msgid " Line# %d of %d lines |"
msgstr " Linea# " msgstr " Linea# %d di %d linee |"
#: pronterface.py:1158 #: pronterface.py:1178
msgid " lines |" msgid " Est: %s of %s remaining | "
msgstr " linee |" msgstr " Stima: %s di %s rimanente | "
#: pronterface.py:1158 #: pronterface.py:1180
msgid "of "
msgstr "di "
#: pronterface.py:1163
msgid " Est: "
msgstr " Stima: "
#: pronterface.py:1164
msgid " of: "
msgstr " di: "
#: pronterface.py:1165
msgid " Remaining | "
msgstr " Rimanente | "
#: pronterface.py:1166
msgid " Z: %0.2f mm" msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm" msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:1233 #: pronterface.py:1247
msgid "Opening file failed." msgid "Opening file failed."
msgstr "Apertura del file fallita." msgstr "Apertura del file fallita."
#: pronterface.py:1239 #: pronterface.py:1253
msgid "Starting print" msgid "Starting print"
msgstr "Inizio della stampa" msgstr "Inizio della stampa"
#: pronterface.py:1262 #: pronterface.py:1276
msgid "Pick SD file" msgid "Pick SD file"
msgstr "Scegli un file dalla scheda SD" msgstr "Scegli un file dalla scheda SD"
#: pronterface.py:1262 #: pronterface.py:1276
msgid "Select the file to print" msgid "Select the file to print"
msgstr "Seleziona il file da stampare" msgstr "Seleziona il file da stampare"
#: pronterface.py:1297 #: pronterface.py:1311
msgid "Failed to execute slicing software: " msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Imposibile eseguire il software di generazione percorso: " msgstr "Imposibile eseguire il software di generazione percorso: "
#: pronterface.py:1304 #: pronterface.py:1318
msgid "Slicing..." msgid "Slicing..."
msgstr "Generazione percorso..." msgstr "Generazione percorso..."
#: pronterface.py:1317 pronterface.py:1372 #: pronterface.py:1331
msgid ", %d lines" msgid ", %d lines"
msgstr ", %d linee" msgstr ", %d linee"
#: pronterface.py:1324 #: pronterface.py:1338
msgid "Load File" msgid "Load File"
msgstr "Apri file" msgstr "Apri file"
#: pronterface.py:1331 #: pronterface.py:1345
msgid "Slicing " msgid "Slicing "
msgstr "Generazione del percorso " msgstr "Generazione del percorso "
#: pronterface.py:1350 #: pronterface.py:1364
msgid "Open file to print" msgid "Open file to print"
msgstr "Apri il file da stampare" msgstr "Apri il file da stampare"
#: pronterface.py:1351 #: pronterface.py:1365
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "files OBJ, STL e GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgstr "files OBJ, STL e GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
#: pronterface.py:1358 #: pronterface.py:1372
msgid "File not found!" msgid "File not found!"
msgstr "File non trovato!" msgstr "File non trovato!"
#: pronterface.py:1382
msgid ""
"mm of filament used in this print\n"
msgstr ""
"mm di filamento usato in questa stampa\n"
#: pronterface.py:1383
msgid ""
"mm in X\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in X\n"
"ed è"
#: pronterface.py:1383 pronterface.py:1384
msgid ""
"mm wide\n"
msgstr ""
"mm di larghezza\n"
#: pronterface.py:1383 pronterface.py:1384 pronterface.py:1385
msgid "mm to"
msgstr "mm a"
#: pronterface.py:1383 pronterface.py:1384 pronterface.py:1385
msgid "the print goes from"
msgstr "la stampa va da"
#: pronterface.py:1384
msgid ""
"mm in Y\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in Y\n"
"ed è"
#: pronterface.py:1385
msgid ""
"mm high\n"
msgstr ""
"mm di altezza\n"
#: pronterface.py:1385
msgid ""
"mm in Z\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in Z\n"
"ed è"
#: pronterface.py:1386 #: pronterface.py:1386
msgid "Loaded %s, %d lines"
msgstr "Caricato %s, %d linee"
#: pronterface.py:1396
msgid "mm of filament used in this print\n"
msgstr "mm di filamento usato in questa stampa\n"
#: pronterface.py:1397
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in X\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
"la stampa va da %f mm a %f mm in X\n"
"ed è %f mm di larghezza\n"
#: pronterface.py:1398
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
"and is %f mm wide\n"
msgstr ""
"la stampa va da %f mm a %f mm in Y\n"
"ed è %f mm di larghezza\n"
#: pronterface.py:1399
msgid ""
"the print goes from %f mm to %f mm in Z\n"
"and is %f mm high\n"
msgstr ""
"la stampa va da %f mm a %f mm in Z\n"
"ed è %f mm di altezza\n"
#: pronterface.py:1400
msgid "Estimated duration (pessimistic): " msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Durata stimata (pessimistica): " msgstr "Durata stimata (pessimistica): "
#: pronterface.py:1410 #: pronterface.py:1424
msgid "No file loaded. Please use load first." msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Nessub file caricato. Usare Apri prima." msgstr "Nessub file caricato. Usare Apri prima."
#: pronterface.py:1421 #: pronterface.py:1435
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Ricomincia" msgstr "Ricomincia"
#: pronterface.py:1425 #: pronterface.py:1439
msgid "File upload complete" msgid "File upload complete"
msgstr "Caricamento file completato" msgstr "Caricamento file completato"
#: pronterface.py:1444 #: pronterface.py:1458
msgid "Pick SD filename" msgid "Pick SD filename"
msgstr "Scegli un file dalla scheda SD" msgstr "Scegli un file dalla scheda SD"
#: pronterface.py:1452 #: pronterface.py:1466
msgid "Paused." msgid "Paused."
msgstr "In pausa." msgstr "In pausa."
#: pronterface.py:1462 #: pronterface.py:1476
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Ripristina" msgstr "Ripristina"
#: pronterface.py:1478 #: pronterface.py:1492
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..." msgstr "Connessione..."
#: pronterface.py:1509 #: pronterface.py:1523
msgid "Disconnected." msgid "Disconnected."
msgstr "Disconnesso." msgstr "Disconnesso."
#: pronterface.py:1536 #: pronterface.py:1550
msgid "Reset." msgid "Reset."
msgstr "Reset." msgstr "Reset."
#: pronterface.py:1537 #: pronterface.py:1551
msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Sei sicuro di voler resettare la stampante?" msgstr "Sei sicuro di voler resettare la stampante?"
#: pronterface.py:1537 #: pronterface.py:1551
msgid "Reset?" msgid "Reset?"
msgstr "Reset?" msgstr "Reset?"
#: pronterface.py:1583 #: pronterface.py:1597
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
#: pronterface.py:1639 #: pronterface.py:1653
msgid "Edit settings" msgid "Edit settings"
msgstr "Modifica impostazioni" msgstr "Modifica impostazioni"
#: pronterface.py:1641 #: pronterface.py:1655
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Valori di default" msgstr "Valori di default"
#: pronterface.py:1670 #: pronterface.py:1684
msgid "Custom button" msgid "Custom button"
msgstr "Personalizza bottone" msgstr "Personalizza bottone"
#: pronterface.py:1675 #: pronterface.py:1689
msgid "Button title" msgid "Button title"
msgstr "Titolo bottone" msgstr "Titolo bottone"
#: pronterface.py:1678 #: pronterface.py:1692
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: pronterface.py:1687 #: pronterface.py:1701
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
#~ msgid "Communications Speed (default: 115200)"
#~ msgstr "Velocità di comunicazione (default: 115200)"
#~ msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
#~ msgstr "Temperatura piano di stampa per ABS (default: 110° C) "
#~ msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
#~ msgstr "Temperatura piano di stampa per PLA (default: 60° C)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
#~ msgstr ""
#~ "Velocità dei movimenti dell'estrusore in modalità manuale (default: 300mm/"
#~ "min)"
#~ msgid "Port used to communicate with printer"
#~ msgstr "Porta usata per comunicare con la stampante"
#~ msgid ""
#~ "Slice command\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
#~ "skeinforge_craft.py $s)"
#~ msgstr ""
#~ "Comando del generatore di percorso\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/"
#~ "skeinforge_craft.py $s)"
#~ msgid ""
#~ "Slice settings command\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#~ msgstr ""
#~ "Comando di configurazione del generatore di percorso\n"
#~ " default:\n"
#~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#~ msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
#~ msgstr "Temperatura di estrusione per ABS (default: 230° C)"
#~ msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
#~ msgstr "Temperatura di estrusione per PLA (default: 185° C"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
#~ msgstr ""
#~ "Velocità dei movimenti degli assi X e Y in modalità manuale (default: "
#~ "3000mm/min)"
#~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
#~ msgstr ""
#~ "Velocità dei movimenti dell'asse Z in modalità manuale (default: 200mm/"
#~ "min)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.