[tx-robot] updated from transifex
parent
e72be176ba
commit
d7d98d1bcc
16
l10n/ar.php
16
l10n/ar.php
|
@ -18,6 +18,7 @@
|
|||
"ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}" => "ي ش [ع] س:د{-[ي ش ع] س:د}",
|
||||
"group" => "مجموعة",
|
||||
"can edit" => "التحرير مسموح",
|
||||
"can share" => "يمكن مشاركته",
|
||||
"ddd" => "ddd",
|
||||
"ddd M/d" => "ddd M/d",
|
||||
"dddd M/d" => "ddd M/d",
|
||||
|
@ -95,6 +96,9 @@
|
|||
"You do not have the permissions to add events to this calendar." => "ليس لديك الصلاحية لإضافة أحداث لهذا التقويم.",
|
||||
"You do not have the permissions to delete this event." => "ليس لديك الصلاحية لحذف هذا الحدث.",
|
||||
"Busy" => "مشغول",
|
||||
"Show full event" => "أظهر الأحداث كاملة",
|
||||
"Show only busy" => "أظهر فقط المشغولة",
|
||||
"Hide event" => "اخفاء الحدث",
|
||||
"Does not repeat" => "لا يعاد",
|
||||
"Daily" => "يومي",
|
||||
"Weekly" => "أسبوعي",
|
||||
|
@ -138,17 +142,24 @@
|
|||
"Save" => "إحفظ",
|
||||
"Submit" => "أرسل",
|
||||
"Cancel" => "إلغاء",
|
||||
"Edit event" => "تعديل الحدث",
|
||||
"Save event" => "حفظ الحدث",
|
||||
"Delete event" => "حذف الحدث",
|
||||
"Eventinfo" => "تفاصيل الحدث",
|
||||
"Repeating" => "يعاد",
|
||||
"Alarm" => "تنبيه",
|
||||
"Attendees" => "الحضور",
|
||||
"Share" => "شارك",
|
||||
"Title of the Event" => "عنوان الحدث",
|
||||
"from" => "من",
|
||||
"to" => "إلى",
|
||||
"All Day Event" => "حدث في يوم كامل",
|
||||
"Advanced options" => "خيارات متقدمة",
|
||||
"Location" => "مكان",
|
||||
"Categories (separate by comma)" => "الفئات (منفصلة بواسطة فاصلة)",
|
||||
"Edit categories" => "عدل الفئات",
|
||||
"Description" => "مواصفات",
|
||||
"Export event" => "تصدير الحدث",
|
||||
"Repeat" => "إعادة",
|
||||
"Advanced" => "تعديلات متقدمه",
|
||||
"Select weekdays" => "اختر ايام الاسبوع",
|
||||
|
@ -161,6 +172,7 @@
|
|||
"Interval" => "المده الفاصله",
|
||||
"End" => "نهايه",
|
||||
"occurrences" => "الاحداث",
|
||||
"Visibility to people shared with" => "واضحة لمشاركيها",
|
||||
"create a new calendar" => "انشاء جدول زمني جديد",
|
||||
"Import a calendar file" => "أدخل ملف التقويم",
|
||||
"Please choose a calendar" => "من فضلك اختر التقويم",
|
||||
|
@ -171,9 +183,13 @@
|
|||
"Import" => "إدخال",
|
||||
"Close Dialog" => "أغلق الحوار",
|
||||
"Create a new event" => "إضافة حدث جديد",
|
||||
"Create event" => "تأليف حدث",
|
||||
"Share with user or group" => "مشاركتها مع مستخدم أو جماعة",
|
||||
"Unshare" => "إلغاء مشاركة",
|
||||
"Not shared with anyone" => "عدم مشاركتها مع أي شخص",
|
||||
"Send Email" => "إرسال بريد إلكتروني",
|
||||
"Shared via calendar" => "تمت المشاركة عبر التقويم",
|
||||
"Not shared with anyone via calendar" => "عدم مشاركتها مع أي شخص عبر المفكرة",
|
||||
"View an event" => "شاهد الحدث",
|
||||
"Category" => "فئة",
|
||||
"No categories selected" => "لم يتم اختيار الفئات",
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# TheHiter <magicreative.fr@gmail.com>, 2013
|
||||
# TheHiter <magicreative.fr@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# TYMAH <hussein-atef@hotmail.com>, 2012
|
||||
# Meesh <M_almohimeed@yahoo.com>, 2013
|
||||
# Raed667 <shemada@gmail.com>, 2013
|
||||
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 01:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TheHiter <magicreative.fr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -84,51 +84,51 @@ msgstr "طلب غير مفهوم"
|
|||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "الجدول الزمني"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:176
|
||||
#: js/calendar.js:179
|
||||
msgid "Deletion failed"
|
||||
msgstr "فشل الحذف"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:263
|
||||
#: js/calendar.js:266
|
||||
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
||||
msgstr "ي ش [ع]{-[ي] ش ع}"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:265
|
||||
#: js/calendar.js:268
|
||||
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
||||
msgstr "ي ش [ع] س:د{-[ي ش ع] س:د}"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:581
|
||||
#: js/calendar.js:584
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "مجموعة"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:583 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
|
||||
#: js/calendar.js:586 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
|
||||
msgid "can edit"
|
||||
msgstr "التحرير مسموح"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:584 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
|
||||
#: js/calendar.js:587 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
|
||||
msgid "can share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكن مشاركته"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:855
|
||||
#: js/calendar.js:858
|
||||
msgid "ddd"
|
||||
msgstr "ddd"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:856
|
||||
#: js/calendar.js:859
|
||||
msgid "ddd M/d"
|
||||
msgstr "ddd M/d"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:857
|
||||
#: js/calendar.js:860
|
||||
msgid "dddd M/d"
|
||||
msgstr "ddd M/d"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:860
|
||||
#: js/calendar.js:863
|
||||
msgid "MMMM yyyy"
|
||||
msgstr "ddd M/d"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:862
|
||||
#: js/calendar.js:865
|
||||
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
||||
msgstr "الشهر اليوم [ السنه] { '–' [الشهر] اليوم السنه }"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:864
|
||||
#: js/calendar.js:867
|
||||
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
|
||||
msgstr "dddd, MMM d, yyyy"
|
||||
|
||||
|
@ -418,15 +418,15 @@ msgstr "مشغول"
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:531
|
||||
msgid "Show full event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهر الأحداث كاملة"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:532
|
||||
msgid "Show only busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهر فقط المشغولة"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:533
|
||||
msgid "Hide event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اخفاء الحدث"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:543
|
||||
msgid "Does not repeat"
|
||||
|
@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "إلغاء"
|
|||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:1
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل الحدث"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:8
|
||||
msgid "Save event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حفظ الحدث"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:9
|
||||
msgid "Delete event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف الحدث"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:5 templates/part.showevent.php:3
|
||||
msgid "Eventinfo"
|
||||
|
@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "عنوان الحدث"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:31
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "من"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:36
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلى"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66
|
||||
msgid "All Day Event"
|
||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "مكان"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:56
|
||||
msgid "Categories (separate by comma)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الفئات (منفصلة بواسطة فاصلة)"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59
|
||||
msgid "Edit categories"
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "مواصفات"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:63
|
||||
msgid "Export event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصدير الحدث"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
|
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "الاحداث"
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:222
|
||||
msgid "Visibility to people shared with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "واضحة لمشاركيها"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:14
|
||||
msgid "create a new calendar"
|
||||
|
@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "إضافة حدث جديد"
|
|||
|
||||
#: templates/part.newevent.php:8
|
||||
msgid "Create event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأليف حدث"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:32
|
||||
msgid "Share with user or group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشاركتها مع مستخدم أو جماعة"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:53
|
||||
msgid "Unshare"
|
||||
|
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "إلغاء مشاركة"
|
|||
|
||||
#: templates/part.share.php:59
|
||||
msgid "Not shared with anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدم مشاركتها مع أي شخص"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:63
|
||||
msgid "Send Email"
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "تمت المشاركة عبر التقويم"
|
|||
|
||||
#: templates/part.share.php:94
|
||||
msgid "Not shared with anyone via calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدم مشاركتها مع أي شخص عبر المفكرة"
|
||||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:1
|
||||
msgid "View an event"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||
<?php $TRANSLATIONS = array(
|
||||
"Wrong calendar" => "Nesprávny kalendár",
|
||||
"Import failed" => "Importovanie zlyhalo",
|
||||
"Timezone changed" => "Časové pásmo bolo zmenené",
|
||||
"Calendar" => "Kalendár",
|
||||
"group" => "skupina",
|
||||
"Sunday" => "Nedeľa",
|
||||
"Monday" => "Pondelok",
|
||||
"Tuesday" => "Utorok",
|
||||
"Wednesday" => "Streda",
|
||||
"Thursday" => "Štvrtok",
|
||||
"Friday" => "Piatok",
|
||||
"Saturday" => "Sobota",
|
||||
"Sun." => "Neď.",
|
||||
"Mon." => "Pon.",
|
||||
"Tue." => "Uto.",
|
||||
"Wed." => "Str.",
|
||||
"Thu." => "Štv.",
|
||||
"Fri." => "Pia.",
|
||||
"Sat." => "Sob.",
|
||||
"January" => "Január",
|
||||
"February" => "Február",
|
||||
"March" => "Marec",
|
||||
"April" => "Apríl",
|
||||
"May" => "Máj",
|
||||
"June" => "Jún",
|
||||
"July" => "Júl",
|
||||
"August" => "August",
|
||||
"September" => "September",
|
||||
"October" => "Október",
|
||||
"November" => "November",
|
||||
"December" => "December",
|
||||
"Jan." => "Jan.",
|
||||
"Feb." => "Feb.",
|
||||
"Mar." => "Mar.",
|
||||
"Apr." => "Apr.",
|
||||
"May." => "Máj.",
|
||||
"Jun." => "Jún.",
|
||||
"Jul." => "Júl.",
|
||||
"Aug." => "Aug.",
|
||||
"Sep." => "Sep.",
|
||||
"Oct." => "Okt.",
|
||||
"Nov." => "Nov.",
|
||||
"Dec." => "Dec.",
|
||||
"All day" => "Celý deň",
|
||||
"New Calendar" => "Nový kalendár",
|
||||
"Title" => "Názov",
|
||||
"Birthday" => "Narodeniny",
|
||||
"Clients" => "Klienti",
|
||||
"Holidays" => "Prázdniny",
|
||||
"Journey" => "Cesta",
|
||||
"Jubilee" => "Oslava",
|
||||
"Meeting" => "Stretnutie",
|
||||
"Other" => "Ostatné",
|
||||
"Personal" => "Osobné",
|
||||
"Projects" => "Projekty",
|
||||
"Hide event" => "Skryť udalosť",
|
||||
"Does not repeat" => "Neopakovať",
|
||||
"Daily" => "Denne",
|
||||
"Weekly" => "Týždenne",
|
||||
"Every Weekday" => "Každý všedný deň",
|
||||
"Monthly" => "Mesačne",
|
||||
"Yearly" => "Ročne",
|
||||
"never" => "nikdy",
|
||||
"first" => "prvý",
|
||||
"second" => "druhý",
|
||||
"third" => "tretí",
|
||||
"fourth" => "štvrtý",
|
||||
"fifth" => "piaty",
|
||||
"last" => "posledný",
|
||||
"Day" => "Deň",
|
||||
"Week" => "Týždeň",
|
||||
"Month" => "MEsiac",
|
||||
"Today" => "Dnes",
|
||||
"Settings" => "Nastavenia",
|
||||
"Share Calendar" => "Zdieľať kalendár",
|
||||
"Download" => "Stiahnuť",
|
||||
"Edit" => "Upraviť",
|
||||
"Delete" => "Odstrániť",
|
||||
"New calendar" => "Nový kalendár",
|
||||
"Edit calendar" => "Upraviť kalendár",
|
||||
"Calendar color" => "Farba kalendára",
|
||||
"Save" => "Uložiť",
|
||||
"Submit" => "Odoslať",
|
||||
"Cancel" => "Zrušiť",
|
||||
"Edit event" => "Upraviť udalosť",
|
||||
"Save event" => "Uložiť udalosť",
|
||||
"Repeating" => "Opakovanie",
|
||||
"Share" => "Zdieľať",
|
||||
"Title of the Event" => "Názov udalosti",
|
||||
"All Day Event" => "Celodenná udalosť",
|
||||
"Location" => "Poloha",
|
||||
"Categories (separate by comma)" => "Kategórie (oddeľujte čiarkou)",
|
||||
"Edit categories" => "Upraviť kategórie",
|
||||
"Description" => "Popis",
|
||||
"Export event" => "Exportovať udalosť",
|
||||
"Repeat" => "Opakovať",
|
||||
"Advanced" => "Pokročilé",
|
||||
"Interval" => "Interval opakovania",
|
||||
"End" => "Končí",
|
||||
"Please choose a calendar" => "Vyberte si kalendár",
|
||||
"Name of new calendar" => "Názov nového kalendára",
|
||||
"Import" => "Importovať",
|
||||
"Create a new event" => "Vytvoriť novú udalosť",
|
||||
"Create event" => "Vytvoriť udalosť",
|
||||
"Category" => "Kategória",
|
||||
"From" => "Od",
|
||||
"To" => "Do",
|
||||
"Your calendars" => "Vaše kalendáre",
|
||||
"General" => "Všeobecné",
|
||||
"Timezone" => "Časové pásmo",
|
||||
"Time format" => "Formát času",
|
||||
"Start week on" => "Prvý deň v týždni",
|
||||
"more info" => "viac informácií",
|
||||
"iOS/OS X" => "iOS/OS X"
|
||||
);
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# robert.hartl <robert.hartl@chami.sk>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:02-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 01:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-04 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: robert.hartl <robert.hartl@chami.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -35,9 +36,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ajax/event/edit.form.php:21
|
||||
msgid "Wrong calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesprávny kalendár"
|
||||
|
||||
#: ajax/event/edit.form.php:224 lib/object.php:197 lib/object.php:233
|
||||
#: ajax/event/edit.form.php:226 lib/object.php:197 lib/object.php:233
|
||||
msgid "You do not have the permissions to edit this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ajax/import/import.php:58
|
||||
msgid "Import failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importovanie zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: ajax/import/import.php:71
|
||||
msgid "events has been saved in your calendar"
|
||||
|
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ajax/settings/settimezone.php:23
|
||||
msgid "Timezone changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Časové pásmo bolo zmenené"
|
||||
|
||||
#: ajax/settings/settimezone.php:25
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
|
@ -74,215 +75,215 @@ msgstr ""
|
|||
#: appinfo/app.php:38 js/l10n.php:87 templates/part.eventform.php:20
|
||||
#: templates/part.showevent.php:37
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalendár"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:176
|
||||
#: js/calendar.js:179
|
||||
msgid "Deletion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:263
|
||||
#: js/calendar.js:266
|
||||
msgid "ddd d MMMM[ yyyy]{ - [ddd d] MMMM yyyy}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:265
|
||||
#: js/calendar.js:268
|
||||
msgid "ddd d MMMM[ yyyy] HH:mm{ - [ ddd d MMMM yyyy] HH:mm}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:576
|
||||
#: js/calendar.js:584
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "skupina"
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:578 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
|
||||
#: js/calendar.js:586 templates/part.share.php:46 templates/part.share.php:81
|
||||
msgid "can edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:579 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
|
||||
#: js/calendar.js:587 templates/part.share.php:50 templates/part.share.php:87
|
||||
msgid "can share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:850
|
||||
#: js/calendar.js:858
|
||||
msgid "ddd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:851
|
||||
#: js/calendar.js:859
|
||||
msgid "ddd M/d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:852
|
||||
#: js/calendar.js:860
|
||||
msgid "dddd M/d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:855
|
||||
#: js/calendar.js:863
|
||||
msgid "MMMM yyyy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:857
|
||||
#: js/calendar.js:865
|
||||
msgid "MMM d[ yyyy]{ '–'[ MMM] d yyyy}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/calendar.js:859
|
||||
#: js/calendar.js:867
|
||||
msgid "dddd, MMM d, yyyy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:588 templates/settings.php:93
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedeľa"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:582 templates/settings.php:92
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pondelok"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:583
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utorok"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:584
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streda"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:585
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štvrtok"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:586
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piatok"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:77 lib/object.php:587 templates/settings.php:94
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:78
|
||||
msgid "Sun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neď."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:78
|
||||
msgid "Mon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pon."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:78
|
||||
msgid "Tue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uto."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:78
|
||||
msgid "Wed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Str."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:78
|
||||
msgid "Thu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štv."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:78
|
||||
msgid "Fri."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pia."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:78
|
||||
msgid "Sat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sob."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:638
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Január"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:639
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Február"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:640
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marec"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:641
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apríl"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:642
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máj"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:643
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jún"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:644
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Júl"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:645
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:646
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:647
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Október"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:648
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:79 lib/object.php:649
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Jan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jan."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Feb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feb."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Mar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mar."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Apr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apr."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "May."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máj."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Jun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jún."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Jul."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Júl."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Aug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aug."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Sep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sep."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Oct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okt."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Nov."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nov."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:80
|
||||
msgid "Dec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dec."
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:83
|
||||
msgid "All day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celý deň"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:84 lib/import.php:214 templates/settings.php:23
|
||||
msgid "New Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový kalendár"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:85
|
||||
msgid "Missing or invalid fields"
|
||||
|
@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: js/l10n.php:86 templates/part.showevent.php:11
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: js/l10n.php:88
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
|
@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/app.php:121
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narodeniny"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:122
|
||||
msgid "Business"
|
||||
|
@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/app.php:124
|
||||
msgid "Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klienti"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:125
|
||||
msgid "Deliverer"
|
||||
|
@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/app.php:126
|
||||
msgid "Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prázdniny"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:127
|
||||
msgid "Ideas"
|
||||
|
@ -346,27 +347,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/app.php:128
|
||||
msgid "Journey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:129
|
||||
msgid "Jubilee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oslava"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:130
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stretnutie"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:131
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatné"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:132
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osobné"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:133
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekty"
|
||||
|
||||
#: lib/app.php:134
|
||||
msgid "Questions"
|
||||
|
@ -418,23 +419,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:533
|
||||
msgid "Hide event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryť udalosť"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:543
|
||||
msgid "Does not repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neopakovať"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:544
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:545
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Týždenne"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:546
|
||||
msgid "Every Weekday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Každý všedný deň"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:547
|
||||
msgid "Bi-Weekly"
|
||||
|
@ -442,15 +443,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:548
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesačne"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:549
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ročne"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:559
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nikdy"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:560
|
||||
msgid "by occurrences"
|
||||
|
@ -474,27 +475,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/object.php:599
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "prvý"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:600
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "druhý"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:601
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tretí"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:602
|
||||
msgid "fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "štvrtý"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:603
|
||||
msgid "fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "piaty"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:604
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "posledný"
|
||||
|
||||
#: lib/object.php:659
|
||||
msgid "by events date"
|
||||
|
@ -526,27 +527,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/calendar.php:6
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deň"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar.php:7
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Týždeň"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar.php:8
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MEsiac"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar.php:12 templates/calendar.php:18
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar.php:13
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:13
|
||||
msgid "Share Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdieľať kalendár"
|
||||
|
||||
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:24 templates/settings.php:28
|
||||
msgid "CalDav Link"
|
||||
|
@ -554,23 +555,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:27
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:31
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:36
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:9
|
||||
msgid "New calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nový kalendár"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:9
|
||||
msgid "Edit calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť kalendár"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:12
|
||||
msgid "Displayname"
|
||||
|
@ -578,27 +579,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:20
|
||||
msgid "Calendar color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farba kalendára"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:33
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:33
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoslať"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editcalendar.php:34
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:1
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť udalosť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:8
|
||||
msgid "Save event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložiť udalosť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.editevent.php:9
|
||||
msgid "Delete event"
|
||||
|
@ -610,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:6 templates/part.showevent.php:4
|
||||
msgid "Repeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opakovanie"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:7 templates/part.showevent.php:5
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
|
@ -622,11 +623,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:10
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdieľať"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:15
|
||||
msgid "Title of the Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov udalosti"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:31
|
||||
msgid "from"
|
||||
|
@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:44 templates/part.showevent.php:66
|
||||
msgid "All Day Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celodenná udalosť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:47 templates/part.showevent.php:86
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
|
@ -646,31 +647,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:51 templates/part.showevent.php:91
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poloha"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:56
|
||||
msgid "Categories (separate by comma)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategórie (oddeľujte čiarkou)"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:58 templates/part.eventform.php:59
|
||||
msgid "Edit categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť kategórie"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:61 templates/part.showevent.php:99
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:63
|
||||
msgid "Export event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovať udalosť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:70 templates/part.showevent.php:109
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opakovať"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:77 templates/part.showevent.php:116
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:121 templates/part.showevent.php:160
|
||||
msgid "Select weekdays"
|
||||
|
@ -703,11 +704,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:184 templates/part.showevent.php:223
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval opakovania"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:229
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Končí"
|
||||
|
||||
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:242
|
||||
msgid "occurrences"
|
||||
|
@ -727,11 +728,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.import.php:24
|
||||
msgid "Please choose a calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte si kalendár"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:36
|
||||
msgid "Name of new calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov nového kalendára"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:44
|
||||
msgid "Take an available name!"
|
||||
|
@ -749,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.import.php:50
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importovať"
|
||||
|
||||
#: templates/part.import.php:59
|
||||
msgid "Close Dialog"
|
||||
|
@ -757,11 +758,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.newevent.php:1
|
||||
msgid "Create a new event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú udalosť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.newevent.php:8
|
||||
msgid "Create event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť udalosť"
|
||||
|
||||
#: templates/part.share.php:32
|
||||
msgid "Share with user or group"
|
||||
|
@ -793,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:19
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategória"
|
||||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:23
|
||||
msgid "No categories selected"
|
||||
|
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:70
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:73 templates/part.showevent.php:81
|
||||
msgid "at"
|
||||
|
@ -817,19 +818,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/part.showevent.php:78
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:2
|
||||
msgid "Your calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše kalendáre"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:34
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:39
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:70
|
||||
msgid "Update timezone automatically"
|
||||
|
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/settings.php:75
|
||||
msgid "Time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát času"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:80
|
||||
msgid "24h"
|
||||
|
@ -849,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/settings.php:87
|
||||
msgid "Start week on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvý deň v týždni"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:100
|
||||
msgid "Cache"
|
||||
|
@ -869,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/settings.php:111
|
||||
msgid "more info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viac informácií"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:113
|
||||
msgid "Primary address (Kontact et al)"
|
||||
|
@ -877,7 +878,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: templates/settings.php:115
|
||||
msgid "iOS/OS X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iOS/OS X"
|
||||
|
||||
#: templates/settings.php:117
|
||||
msgid "Read only iCalendar link(s)"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ownCloud calendar 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:47-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 01:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue