Printrun/locale/de/LC_MESSAGES/pronterface.po

703 lines
15 KiB
Plaintext

# Pronterface
# Copyright (C) 2011 Jonathan Marsden
# Jonathan Marsden <jmarsden@fastmail.fm>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-19 09:21+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Christian Metzen <metzench@ccux-linux.de>\n"
"Language-Team: DE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronsole.py:250
msgid "Communications Speed (default: 115200)"
msgstr "Kommunikationsgeschwindigkeit (Vorgabe: 115200)"
#: pronsole.py:251
msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)"
msgstr "Heizbett Temp. für ABS (Vorgabe: 110 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:252
msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)"
msgstr "Heizbett Temp. für PLA (Vorgabe: 60 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:253
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Extrudierung (Vorgabe: 300mm/min)"
#: pronsole.py:254
msgid "Port used to communicate with printer"
msgstr "Port für Druckerkommunikation"
#: pronsole.py:255
msgid ""
"Slice command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
msgstr ""
"Kommando Slicing\n"
" Vorgabe:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)"
#: pronsole.py:256
msgid ""
"Slice settings command\n"
" default:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
msgstr ""
"Kommando Slicing Einstellungen\n"
" Vorgabe:\n"
" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py"
#: pronsole.py:257
msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)"
msgstr "Extruder Temperatur für ABS (Vorgabe: 230 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:258
msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)"
msgstr "Extruder Temperatur für PLA (Vorgabe: 185 Grad Celsius)"
#: pronsole.py:259
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen X und Y (Vorgabe: 3000mm/min)"
#: pronsole.py:260
msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)"
msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Z (Vorgabe: 200mm/min)"
#: pronterface.py:15
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "WX ist nicht installiert. Dieses Programm erfordert WX zum Starten."
#: pronterface.py:66
msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n"
"\n"
"Examples:\n"
" XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
msgstr ""
"Abmessungen der Bauplattform\n"
" & optional Versatz vom Ausgangspunkt\n"
"\n"
"Beispiel:\n"
" XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
#: pronterface.py:67
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Letzte gesetzte Temperatur für das Heizbett"
#: pronterface.py:68
msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Verzeichniss der zuletzt geöffneten Datei"
#: pronterface.py:69
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Letzte Hotend Temperatur"
#: pronterface.py:70
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Vorschaubreite der Extrudierung (Vorgabe: 0.5)"
#: pronterface.py:71
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Feiner Rasterabstand (Vorgabe: 10)"
#: pronterface.py:72
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Grober Rasterabstand (Vorgabe: 50)"
#: pronterface.py:73
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
msgstr "Pronterface Hintergrundfarbe (Vorgabe: #FFFFFF)"
#: pronterface.py:76
msgid "Printer Interface"
msgstr "Printer Interface"
#: pronterface.py:93
msgid "Motors off"
msgstr "Motoren aus"
#: pronterface.py:94
msgid "Check temp"
msgstr "Temperatur prüfen"
#: pronterface.py:95
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudieren"
#: pronterface.py:96
msgid "Reverse"
msgstr "Rückwärts"
#: pronterface.py:114
msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n"
msgstr ""
"# Alle individuellen Buttons in .pronsolerc eingetragen.\n"
"# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n"
"# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n"
#: pronterface.py:119
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgstr "Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und .pronsolerc angegeben"
#: pronterface.py:120
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr "Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu custombtn.txt zurückzukehren"
#: pronterface.py:148
#: pronterface.py:499
#: pronterface.py:1319
#: pronterface.py:1373
#: pronterface.py:1495
#: pronterface.py:1529
#: pronterface.py:1544
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: pronterface.py:152
msgid "Printer is now online."
msgstr "Drucker ist jetzt Online."
#: pronterface.py:212
msgid "Setting hotend temperature to "
msgstr "Setze Hotend Temperatur auf "
#: pronterface.py:212
#: pronterface.py:248
msgid " degrees Celsius."
msgstr " Grad Celsius."
#: pronterface.py:231
#: pronterface.py:267
#: pronterface.py:325
msgid "Printer is not online."
msgstr "Drucker ist nicht online."
#: pronterface.py:233
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:248
msgid "Setting bed temperature to "
msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf"
#: pronterface.py:269
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:271
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben."
#: pronterface.py:286
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?"
#: pronterface.py:290
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen."
#: pronterface.py:331
msgid " Opens file"
msgstr " Öffnet eine Datei"
#: pronterface.py:331
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
#: pronterface.py:332
msgid " Edit open file"
msgstr " Offene Datei bearbeiten"
#: pronterface.py:332
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten..."
#: pronterface.py:333
msgid " Clear output console"
msgstr " Ausgabe Konsole leeren"
#: pronterface.py:333
msgid "Clear console"
msgstr "Konsole leeren"
#: pronterface.py:334
msgid " Project slices"
msgstr " Projekt Slices"
#: pronterface.py:334
msgid "Projector"
msgstr "Projektor"
#: pronterface.py:335
msgid " Closes the Window"
msgstr " Schliesst das Fenster"
#: pronterface.py:335
msgid "E&xit"
msgstr "&Verlassen"
#: pronterface.py:336
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: pronterface.py:341
msgid "&Macros"
msgstr "&Makros"
#: pronterface.py:342
msgid "<&New...>"
msgstr "<&Neu...>"
#: pronterface.py:343
msgid " Options dialog"
msgstr " Optionen Dialog"
#: pronterface.py:343
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
#: pronterface.py:345
msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Slicing Einstellungen anpassen"
#: pronterface.py:345
msgid "Slicing Settings"
msgstr "Slicing Einstellungen"
#: pronterface.py:352
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
#: pronterface.py:368
msgid "Enter macro name"
msgstr "Makro Name eingeben"
#: pronterface.py:371
msgid "Macro name:"
msgstr "Makro Name:"
#: pronterface.py:374
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: pronterface.py:378
#: pronterface.py:1330
#: pronterface.py:1587
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: pronterface.py:396
msgid "' is being used by built-in command"
msgstr "' wird durch eingebautes Kommando genutzt"
#: pronterface.py:396
msgid "Name '"
msgstr "Name '"
#: pronterface.py:399
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten"
#: pronterface.py:448
msgid "Port"
msgstr "Port:"
#: pronterface.py:467
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: pronterface.py:469
msgid "Connect to the printer"
msgstr "Drucker Verbinden"
#: pronterface.py:471
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: pronterface.py:474
#: pronterface.py:751
msgid "Mini mode"
msgstr "Mini-Modus"
#: pronterface.py:478
msgid "Monitor Printer"
msgstr "Drucker überwachen"
#: pronterface.py:488
msgid "Load file"
msgstr "Datei laden"
#: pronterface.py:491
msgid "Compose"
msgstr "Zusammenstellen"
#: pronterface.py:495
msgid "SD"
msgstr "SD"
#: pronterface.py:503
#: pronterface.py:1374
#: pronterface.py:1419
#: pronterface.py:1469
#: pronterface.py:1494
#: pronterface.py:1528
#: pronterface.py:1543
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: pronterface.py:516
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: pronterface.py:524
#: pronterface.py:625
msgid "mm/min"
msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:526
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
#: pronterface.py:528
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: pronterface.py:551
#: pronterface.py:632
msgid "Heater:"
msgstr "Heizelement:"
#: pronterface.py:554
#: pronterface.py:574
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: pronterface.py:566
#: pronterface.py:586
msgid "Set"
msgstr "Ein"
#: pronterface.py:571
#: pronterface.py:634
msgid "Bed:"
msgstr "Heizbett:"
#: pronterface.py:619
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pronterface.py:677
#: pronterface.py:1182
#: pronterface.py:1413
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Keine Verbindung zum Drucker."
#: pronterface.py:706
msgid "SD Upload"
msgstr "SD Laden"
#: pronterface.py:710
msgid "SD Print"
msgstr "SD Drucken"
#: pronterface.py:758
msgid "Full mode"
msgstr "Voll-Modus"
#: pronterface.py:783
msgid "Execute command: "
msgstr "Kommando ausführen:"
#: pronterface.py:794
msgid "click to add new custom button"
msgstr "Individuellen Button hinzufügen"
#: pronterface.py:813
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr "Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
#: pronterface.py:835
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein."
#: pronterface.py:927
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten"
#: pronterface.py:929
msgid "Move left <<"
msgstr "Links bewegen <<"
#: pronterface.py:932
msgid "Move right >>"
msgstr "Rechts bewegen >>"
#: pronterface.py:936
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen"
#: pronterface.py:939
msgid "Add custom button"
msgstr "Individuellen Button hinzufuegen"
#: pronterface.py:1084
msgid "event object missing"
msgstr "Ereigniss Objekt fehlt"
#: pronterface.py:1112
msgid "Invalid period given."
msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben."
#: pronterface.py:1115
msgid "Monitoring printer."
msgstr "Überwache Drucker."
#: pronterface.py:1117
msgid "Done monitoring."
msgstr "Überwachung abgeschlossen."
#: pronterface.py:1139
msgid "Printer is online. "
msgstr "Drucker ist online."
#: pronterface.py:1141
#: pronterface.py:1317
#: pronterface.py:1372
msgid "Loaded "
msgstr "Geladen"
#: pronterface.py:1144
msgid "Bed"
msgstr "Heizbett"
#: pronterface.py:1144
msgid "Hotend"
msgstr "Hotend"
#: pronterface.py:1154
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr "SD Drucken:%04.2f %%"
#: pronterface.py:1157
msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgstr " Drucken:%04.2f %% |"
#: pronterface.py:1158
msgid " Line# "
msgstr "Zeile#"
#: pronterface.py:1158
msgid " lines |"
msgstr " Zeilen |"
#: pronterface.py:1158
msgid "of "
msgstr "von"
#: pronterface.py:1163
msgid " Est: "
msgstr " Erw:"
#: pronterface.py:1164
msgid " of: "
msgstr " von: "
#: pronterface.py:1165
msgid " Remaining | "
msgstr " Verbleibend | "
#: pronterface.py:1166
msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:1233
msgid "Opening file failed."
msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen."
#: pronterface.py:1239
msgid "Starting print"
msgstr "Starte Druck"
#: pronterface.py:1262
msgid "Pick SD file"
msgstr "Wähle SD Datei"
#: pronterface.py:1262
msgid "Select the file to print"
msgstr "Wähle Druckdatei"
#: pronterface.py:1297
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Fehler beim Ausführen der Slicing Software:"
#: pronterface.py:1304
msgid "Slicing..."
msgstr "Slicing..."
#: pronterface.py:1317
#: pronterface.py:1372
msgid ", %d lines"
msgstr ", %d Zeilen"
#: pronterface.py:1324
msgid "Load File"
msgstr "Datei laden"
#: pronterface.py:1331
msgid "Slicing "
msgstr "Slicing"
#: pronterface.py:1350
msgid "Open file to print"
msgstr "Öffne zu druckende Datei"
#: pronterface.py:1351
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "OBJ,STL und GCODE Dateien (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
#: pronterface.py:1358
msgid "File not found!"
msgstr "Datei nicht gefunden!"
#: pronterface.py:1382
msgid "mm of filament used in this print\n"
msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n"
#: pronterface.py:1383
msgid ""
"mm in X\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in X\n"
"und ist"
#: pronterface.py:1383
#: pronterface.py:1384
msgid "mm wide\n"
msgstr "mm breit\n"
#: pronterface.py:1383
#: pronterface.py:1384
#: pronterface.py:1385
msgid "mm to"
msgstr "mm bis"
#: pronterface.py:1383
#: pronterface.py:1384
#: pronterface.py:1385
msgid "the print goes from"
msgstr "Der Druck verläuft von"
#: pronterface.py:1384
msgid ""
"mm in Y\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in Y\n"
"und ist"
#: pronterface.py:1385
msgid "mm high\n"
msgstr "mm hoch\n"
#: pronterface.py:1385
msgid ""
"mm in Z\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in Z\n"
"und ist"
#: pronterface.py:1386
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Geschätze Dauer (pessimistisch):"
#: pronterface.py:1410
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden."
#: pronterface.py:1421
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
#: pronterface.py:1425
msgid "File upload complete"
msgstr "Datei Upload komplett"
#: pronterface.py:1444
msgid "Pick SD filename"
msgstr "Wähle SD Dateiname"
#: pronterface.py:1452
msgid "Paused."
msgstr "Pausiert."
#: pronterface.py:1462
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: pronterface.py:1478
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
#: pronterface.py:1509
msgid "Disconnected."
msgstr "Getrennt."
#: pronterface.py:1536
msgid "Reset."
msgstr "Zurücksetzen."
#: pronterface.py:1537
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Möchten Sie den Drucker wirklich zurücksetzen?"
#: pronterface.py:1537
msgid "Reset?"
msgstr "Zurücksetzen?"
#: pronterface.py:1583
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: pronterface.py:1639
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: pronterface.py:1641
msgid "Defaults"
msgstr "Standardwerte"
#: pronterface.py:1670
msgid "Custom button"
msgstr "Individueller Button"
#: pronterface.py:1675
msgid "Button title"
msgstr "Button Titel"
#: pronterface.py:1678
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: pronterface.py:1687
msgid "Color"
msgstr "Farbe"