# Pronterface # Copyright (C) 2011 Jonathan Marsden # Jonathan Marsden , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pronterface jm1\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-19 09:21+CET\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:01+0100\n" "Last-Translator: Christian Metzen \n" "Language-Team: DE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: pronsole.py:250 msgid "Communications Speed (default: 115200)" msgstr "Kommunikationsgeschwindigkeit (Vorgabe: 115200)" #: pronsole.py:251 msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)" msgstr "Heizbett Temp. für ABS (Vorgabe: 110 Grad Celsius)" #: pronsole.py:252 msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)" msgstr "Heizbett Temp. für PLA (Vorgabe: 60 Grad Celsius)" #: pronsole.py:253 msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)" msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Extrudierung (Vorgabe: 300mm/min)" #: pronsole.py:254 msgid "Port used to communicate with printer" msgstr "Port für Druckerkommunikation" #: pronsole.py:255 msgid "" "Slice command\n" " default:\n" " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)" msgstr "" "Kommando Slicing\n" " Vorgabe:\n" " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)" #: pronsole.py:256 msgid "" "Slice settings command\n" " default:\n" " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py" msgstr "" "Kommando Slicing Einstellungen\n" " Vorgabe:\n" " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py" #: pronsole.py:257 msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)" msgstr "Extruder Temperatur für ABS (Vorgabe: 230 Grad Celsius)" #: pronsole.py:258 msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)" msgstr "Extruder Temperatur für PLA (Vorgabe: 185 Grad Celsius)" #: pronsole.py:259 msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)" msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen X und Y (Vorgabe: 3000mm/min)" #: pronsole.py:260 msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)" msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Z (Vorgabe: 200mm/min)" #: pronterface.py:15 msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgstr "WX ist nicht installiert. Dieses Programm erfordert WX zum Starten." #: pronterface.py:66 msgid "" "Dimensions of Build Platform\n" " & optional offset of origin\n" "\n" "Examples:\n" " XXXxYYY\n" " XXX,YYY,ZZZ\n" " XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" msgstr "" "Abmessungen der Bauplattform\n" " & optional Versatz vom Ausgangspunkt\n" "\n" "Beispiel:\n" " XXXxYYY\n" " XXX,YYY,ZZZ\n" " XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" #: pronterface.py:67 msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed" msgstr "Letzte gesetzte Temperatur für das Heizbett" #: pronterface.py:68 msgid "Folder of last opened file" msgstr "Verzeichniss der zuletzt geöffneten Datei" #: pronterface.py:69 msgid "Last Temperature of the Hot End" msgstr "Letzte Hotend Temperatur" #: pronterface.py:70 msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)" msgstr "Vorschaubreite der Extrudierung (Vorgabe: 0.5)" #: pronterface.py:71 msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)" msgstr "Feiner Rasterabstand (Vorgabe: 10)" #: pronterface.py:72 msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)" msgstr "Grober Rasterabstand (Vorgabe: 50)" #: pronterface.py:73 msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)" msgstr "Pronterface Hintergrundfarbe (Vorgabe: #FFFFFF)" #: pronterface.py:76 msgid "Printer Interface" msgstr "Printer Interface" #: pronterface.py:93 msgid "Motors off" msgstr "Motoren aus" #: pronterface.py:94 msgid "Check temp" msgstr "Temperatur prüfen" #: pronterface.py:95 msgid "Extrude" msgstr "Extrudieren" #: pronterface.py:96 msgid "Reverse" msgstr "Rückwärts" #: pronterface.py:114 msgid "" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# Please don't add them here any more.\n" "# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n" msgstr "" "# Alle individuellen Buttons in .pronsolerc eingetragen.\n" "# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n" "# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n" #: pronterface.py:119 msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc" msgstr "Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und .pronsolerc angegeben" #: pronterface.py:120 msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" msgstr "Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu custombtn.txt zurückzukehren" #: pronterface.py:148 #: pronterface.py:499 #: pronterface.py:1319 #: pronterface.py:1373 #: pronterface.py:1495 #: pronterface.py:1529 #: pronterface.py:1544 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: pronterface.py:152 msgid "Printer is now online." msgstr "Drucker ist jetzt Online." #: pronterface.py:212 msgid "Setting hotend temperature to " msgstr "Setze Hotend Temperatur auf " #: pronterface.py:212 #: pronterface.py:248 msgid " degrees Celsius." msgstr " Grad Celsius." #: pronterface.py:231 #: pronterface.py:267 #: pronterface.py:325 msgid "Printer is not online." msgstr "Drucker ist nicht online." #: pronterface.py:233 msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0." msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen." #: pronterface.py:248 msgid "Setting bed temperature to " msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf" #: pronterface.py:269 msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0." msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen." #: pronterface.py:271 msgid "You must enter a temperature." msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben." #: pronterface.py:286 msgid "Do you want to erase the macro?" msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?" #: pronterface.py:290 msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." #: pronterface.py:331 msgid " Opens file" msgstr " Öffnet eine Datei" #: pronterface.py:331 msgid "&Open..." msgstr "&Öffnen..." #: pronterface.py:332 msgid " Edit open file" msgstr " Offene Datei bearbeiten" #: pronterface.py:332 msgid "&Edit..." msgstr "&Bearbeiten..." #: pronterface.py:333 msgid " Clear output console" msgstr " Ausgabe Konsole leeren" #: pronterface.py:333 msgid "Clear console" msgstr "Konsole leeren" #: pronterface.py:334 msgid " Project slices" msgstr " Projekt Slices" #: pronterface.py:334 msgid "Projector" msgstr "Projektor" #: pronterface.py:335 msgid " Closes the Window" msgstr " Schliesst das Fenster" #: pronterface.py:335 msgid "E&xit" msgstr "&Verlassen" #: pronterface.py:336 msgid "&File" msgstr "&Datei" #: pronterface.py:341 msgid "&Macros" msgstr "&Makros" #: pronterface.py:342 msgid "<&New...>" msgstr "<&Neu...>" #: pronterface.py:343 msgid " Options dialog" msgstr " Optionen Dialog" #: pronterface.py:343 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" #: pronterface.py:345 msgid " Adjust slicing settings" msgstr " Slicing Einstellungen anpassen" #: pronterface.py:345 msgid "Slicing Settings" msgstr "Slicing Einstellungen" #: pronterface.py:352 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #: pronterface.py:368 msgid "Enter macro name" msgstr "Makro Name eingeben" #: pronterface.py:371 msgid "Macro name:" msgstr "Makro Name:" #: pronterface.py:374 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: pronterface.py:378 #: pronterface.py:1330 #: pronterface.py:1587 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: pronterface.py:396 msgid "' is being used by built-in command" msgstr "' wird durch eingebautes Kommando genutzt" #: pronterface.py:396 msgid "Name '" msgstr "Name '" #: pronterface.py:399 msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores" msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten" #: pronterface.py:448 msgid "Port" msgstr "Port:" #: pronterface.py:467 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: pronterface.py:469 msgid "Connect to the printer" msgstr "Drucker Verbinden" #: pronterface.py:471 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: pronterface.py:474 #: pronterface.py:751 msgid "Mini mode" msgstr "Mini-Modus" #: pronterface.py:478 msgid "Monitor Printer" msgstr "Drucker überwachen" #: pronterface.py:488 msgid "Load file" msgstr "Datei laden" #: pronterface.py:491 msgid "Compose" msgstr "Zusammenstellen" #: pronterface.py:495 msgid "SD" msgstr "SD" #: pronterface.py:503 #: pronterface.py:1374 #: pronterface.py:1419 #: pronterface.py:1469 #: pronterface.py:1494 #: pronterface.py:1528 #: pronterface.py:1543 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: pronterface.py:516 msgid "Send" msgstr "Senden" #: pronterface.py:524 #: pronterface.py:625 msgid "mm/min" msgstr "mm/min" #: pronterface.py:526 msgid "XY:" msgstr "XY:" #: pronterface.py:528 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: pronterface.py:551 #: pronterface.py:632 msgid "Heater:" msgstr "Heizelement:" #: pronterface.py:554 #: pronterface.py:574 msgid "Off" msgstr "Aus" #: pronterface.py:566 #: pronterface.py:586 msgid "Set" msgstr "Ein" #: pronterface.py:571 #: pronterface.py:634 msgid "Bed:" msgstr "Heizbett:" #: pronterface.py:619 msgid "mm" msgstr "mm" #: pronterface.py:677 #: pronterface.py:1182 #: pronterface.py:1413 msgid "Not connected to printer." msgstr "Keine Verbindung zum Drucker." #: pronterface.py:706 msgid "SD Upload" msgstr "SD Laden" #: pronterface.py:710 msgid "SD Print" msgstr "SD Drucken" #: pronterface.py:758 msgid "Full mode" msgstr "Voll-Modus" #: pronterface.py:783 msgid "Execute command: " msgstr "Kommando ausführen:" #: pronterface.py:794 msgid "click to add new custom button" msgstr "Individuellen Button hinzufügen" #: pronterface.py:813 msgid "Defines custom button. Usage: button \"title\" [/c \"colour\"] command" msgstr "Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button \"title\" [/c \"colour\"] command" #: pronterface.py:835 msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein." #: pronterface.py:927 msgid "Edit custom button '%s'" msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten" #: pronterface.py:929 msgid "Move left <<" msgstr "Links bewegen <<" #: pronterface.py:932 msgid "Move right >>" msgstr "Rechts bewegen >>" #: pronterface.py:936 msgid "Remove custom button '%s'" msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen" #: pronterface.py:939 msgid "Add custom button" msgstr "Individuellen Button hinzufuegen" #: pronterface.py:1084 msgid "event object missing" msgstr "Ereigniss Objekt fehlt" #: pronterface.py:1112 msgid "Invalid period given." msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben." #: pronterface.py:1115 msgid "Monitoring printer." msgstr "Überwache Drucker." #: pronterface.py:1117 msgid "Done monitoring." msgstr "Überwachung abgeschlossen." #: pronterface.py:1139 msgid "Printer is online. " msgstr "Drucker ist online." #: pronterface.py:1141 #: pronterface.py:1317 #: pronterface.py:1372 msgid "Loaded " msgstr "Geladen" #: pronterface.py:1144 msgid "Bed" msgstr "Heizbett" #: pronterface.py:1144 msgid "Hotend" msgstr "Hotend" #: pronterface.py:1154 msgid " SD printing:%04.2f %%" msgstr "SD Drucken:%04.2f %%" #: pronterface.py:1157 msgid " Printing:%04.2f %% |" msgstr " Drucken:%04.2f %% |" #: pronterface.py:1158 msgid " Line# " msgstr "Zeile#" #: pronterface.py:1158 msgid " lines |" msgstr " Zeilen |" #: pronterface.py:1158 msgid "of " msgstr "von" #: pronterface.py:1163 msgid " Est: " msgstr " Erw:" #: pronterface.py:1164 msgid " of: " msgstr " von: " #: pronterface.py:1165 msgid " Remaining | " msgstr " Verbleibend | " #: pronterface.py:1166 msgid " Z: %0.2f mm" msgstr " Z: %0.2f mm" #: pronterface.py:1233 msgid "Opening file failed." msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen." #: pronterface.py:1239 msgid "Starting print" msgstr "Starte Druck" #: pronterface.py:1262 msgid "Pick SD file" msgstr "Wähle SD Datei" #: pronterface.py:1262 msgid "Select the file to print" msgstr "Wähle Druckdatei" #: pronterface.py:1297 msgid "Failed to execute slicing software: " msgstr "Fehler beim Ausführen der Slicing Software:" #: pronterface.py:1304 msgid "Slicing..." msgstr "Slicing..." #: pronterface.py:1317 #: pronterface.py:1372 msgid ", %d lines" msgstr ", %d Zeilen" #: pronterface.py:1324 msgid "Load File" msgstr "Datei laden" #: pronterface.py:1331 msgid "Slicing " msgstr "Slicing" #: pronterface.py:1350 msgid "Open file to print" msgstr "Öffne zu druckende Datei" #: pronterface.py:1351 msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgstr "OBJ,STL und GCODE Dateien (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" #: pronterface.py:1358 msgid "File not found!" msgstr "Datei nicht gefunden!" #: pronterface.py:1382 msgid "mm of filament used in this print\n" msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n" #: pronterface.py:1383 msgid "" "mm in X\n" "and is" msgstr "" "mm in X\n" "und ist" #: pronterface.py:1383 #: pronterface.py:1384 msgid "mm wide\n" msgstr "mm breit\n" #: pronterface.py:1383 #: pronterface.py:1384 #: pronterface.py:1385 msgid "mm to" msgstr "mm bis" #: pronterface.py:1383 #: pronterface.py:1384 #: pronterface.py:1385 msgid "the print goes from" msgstr "Der Druck verläuft von" #: pronterface.py:1384 msgid "" "mm in Y\n" "and is" msgstr "" "mm in Y\n" "und ist" #: pronterface.py:1385 msgid "mm high\n" msgstr "mm hoch\n" #: pronterface.py:1385 msgid "" "mm in Z\n" "and is" msgstr "" "mm in Z\n" "und ist" #: pronterface.py:1386 msgid "Estimated duration (pessimistic): " msgstr "Geschätze Dauer (pessimistisch):" #: pronterface.py:1410 msgid "No file loaded. Please use load first." msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden." #: pronterface.py:1421 msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: pronterface.py:1425 msgid "File upload complete" msgstr "Datei Upload komplett" #: pronterface.py:1444 msgid "Pick SD filename" msgstr "Wähle SD Dateiname" #: pronterface.py:1452 msgid "Paused." msgstr "Pausiert." #: pronterface.py:1462 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: pronterface.py:1478 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." #: pronterface.py:1509 msgid "Disconnected." msgstr "Getrennt." #: pronterface.py:1536 msgid "Reset." msgstr "Zurücksetzen." #: pronterface.py:1537 msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgstr "Möchten Sie den Drucker wirklich zurücksetzen?" #: pronterface.py:1537 msgid "Reset?" msgstr "Zurücksetzen?" #: pronterface.py:1583 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: pronterface.py:1639 msgid "Edit settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: pronterface.py:1641 msgid "Defaults" msgstr "Standardwerte" #: pronterface.py:1670 msgid "Custom button" msgstr "Individueller Button" #: pronterface.py:1675 msgid "Button title" msgstr "Button Titel" #: pronterface.py:1678 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: pronterface.py:1687 msgid "Color" msgstr "Farbe"