commit
34e035cf57
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 16:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Marsden <jmarsden@fastmail.fm>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 23:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Metzen <metzench@ccux-linux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: DE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,75 +25,75 @@ msgstr "Druckerschnittstelle"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:72
|
||||
msgid "X+100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X+100"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:73
|
||||
msgid "X+10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X+10"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:74
|
||||
msgid "X+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X+1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:75
|
||||
msgid "X+0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X+0.1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:76
|
||||
msgid "HomeX"
|
||||
msgstr "XHeimkehren"
|
||||
msgstr "X Ausgangsposition"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:77
|
||||
msgid "X-0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-0.1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:78
|
||||
msgid "X-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:79
|
||||
msgid "X-10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-10"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:80
|
||||
msgid "X-100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-100"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:81
|
||||
msgid "Y+100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y+100"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:82
|
||||
msgid "Y+10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y+10"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:83
|
||||
msgid "Y+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y+1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:84
|
||||
msgid "Y+0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y+0.1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:85
|
||||
msgid "HomeY"
|
||||
msgstr "YHeimkehren"
|
||||
msgstr "Y Ausgangsposition"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:86
|
||||
msgid "Y-0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-0.1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:87
|
||||
msgid "Y-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:88
|
||||
msgid "Y-10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-10"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:89
|
||||
msgid "Y-100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-100"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:90
|
||||
msgid "Motors off"
|
||||
|
@ -101,35 +101,35 @@ msgstr "Motoren aus"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:91
|
||||
msgid "Z+10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z+10"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:92
|
||||
msgid "Z+1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z+1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:93
|
||||
msgid "Z+0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z+0.1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:94
|
||||
msgid "HomeZ"
|
||||
msgstr "ZHeimkehren"
|
||||
msgstr "Z Ausgangsposition"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:95
|
||||
msgid "Z-0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-0.1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:96
|
||||
msgid "Z-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-1"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:97
|
||||
msgid "Z-10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-10"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:98
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Heimkehren"
|
||||
msgstr "Ausgangsposition"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:99
|
||||
msgid "Check temp"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Temperatur prüfen"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:100
|
||||
msgid "Extrude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extrudieren"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:101
|
||||
msgid "Reverse"
|
||||
|
@ -149,14 +149,17 @@ msgid ""
|
|||
"# Please don't add them here any more.\n"
|
||||
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"# Alle individuellen Buttons in .pronsolerc eingetragen.\n"
|
||||
"# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n"
|
||||
"# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:122
|
||||
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
|
||||
msgstr "Beachten! Sie haben benutzerdefinierte Schaltflächen in custombtn.txt und .pronsolerc angegeben"
|
||||
msgstr "Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und .pronsolerc angegeben"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:123
|
||||
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
|
||||
msgstr "Ignorieren custombtn.txt. Zur Nutzung custombtn.txt wieder entfernen alle gängigen Tasten"
|
||||
msgstr "Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu custombtn.txt zurückzukehren"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:146
|
||||
#: pronterface.py:434
|
||||
|
@ -170,11 +173,11 @@ msgstr "Drucken"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:150
|
||||
msgid "Printer is now online"
|
||||
msgstr "Drucker wird jetzt online"
|
||||
msgstr "Drucker ist jetzt Online"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:199
|
||||
msgid "Setting hotend temperature to "
|
||||
msgstr "Einstellen hotend Temperatur auf "
|
||||
msgstr "Setze Hotend Temperatur auf "
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:199
|
||||
#: pronterface.py:220
|
||||
|
@ -184,11 +187,11 @@ msgstr " Grad Celsius."
|
|||
#: pronterface.py:203
|
||||
#: pronterface.py:224
|
||||
msgid "Printer is not online."
|
||||
msgstr "Drucker wird nicht online."
|
||||
msgstr "Drucker ist nicht online."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:205
|
||||
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
|
||||
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um den hotend ganz auszushalten, einstellen Sie die Temperatur auf 0"
|
||||
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:207
|
||||
#: pronterface.py:228
|
||||
|
@ -197,11 +200,11 @@ msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben."
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:220
|
||||
msgid "Setting bed temperature to "
|
||||
msgstr "Bett-Temperatur eingestellt: "
|
||||
msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:226
|
||||
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
|
||||
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um den Bett ganz auszushalten, einstellen Sie die Temperatur auf 0"
|
||||
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:243
|
||||
msgid "Do you want to erase the macro?"
|
||||
|
@ -209,7 +212,7 @@ msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:247
|
||||
msgid "Cancelled."
|
||||
msgstr "Abgesagt."
|
||||
msgstr "Abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:277
|
||||
msgid "&Open..."
|
||||
|
@ -225,19 +228,19 @@ msgstr "&Bearbeiten..."
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:278
|
||||
msgid " Edit open file"
|
||||
msgstr " Datei bearbeiten"
|
||||
msgstr " Offene Datei bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:279
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Verlassen"
|
||||
msgstr "&Verlassen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:279
|
||||
msgid " Closes the Window"
|
||||
msgstr " schließt das Fenster"
|
||||
msgstr " Schliesst das Fenster"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:280
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Datei"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:285
|
||||
msgid "&Macros"
|
||||
|
@ -253,7 +256,7 @@ msgstr "&Optionen"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:287
|
||||
msgid " Options dialog"
|
||||
msgstr " Optionen-Dialog"
|
||||
msgstr " Optionen Dialog"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:289
|
||||
msgid "SFACT Settings"
|
||||
|
@ -265,11 +268,11 @@ msgstr " SFACT Einstellungen anpassen"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:292
|
||||
msgid "SFACT Quick Settings"
|
||||
msgstr "SFACT schnelle Einstellungen"
|
||||
msgstr "SFACT Schnelleinstellungen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:292
|
||||
msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile"
|
||||
msgstr " SFACT Einstellungen für aktive Profil schnell anpassen"
|
||||
msgstr " SFACT Einstellungen für aktives Profil schnell anpassen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:295
|
||||
msgid "&Settings"
|
||||
|
@ -277,36 +280,36 @@ msgstr "&Einstellungen"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:311
|
||||
msgid "Enter macro name"
|
||||
msgstr "Makro name eingeben"
|
||||
msgstr "Makro Name eingeben"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:314
|
||||
msgid "Macro name:"
|
||||
msgstr "Makro name:"
|
||||
msgstr "Makro Name:"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:317
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:321
|
||||
#: pronterface.py:1197
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Absagen"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:339
|
||||
msgid "Name '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name '"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:339
|
||||
msgid "' is being used by built-in command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' wird durch eingebautes Kommando genutzt"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:342
|
||||
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:375
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:397
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
|
@ -343,7 +346,7 @@ msgstr "Datei laden"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:426
|
||||
msgid "SD Upload"
|
||||
msgstr "SD hochladen"
|
||||
msgstr "SD Laden"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:430
|
||||
msgid "SD Print"
|
||||
|
@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "SD Drucken"
|
|||
#: pronterface.py:1160
|
||||
#: pronterface.py:1174
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:452
|
||||
msgid "Send"
|
||||
|
@ -366,32 +369,32 @@ msgstr "Senden"
|
|||
#: pronterface.py:460
|
||||
#: pronterface.py:518
|
||||
msgid "mm/min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm/min"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:462
|
||||
msgid "XY:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XY:"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:464
|
||||
msgid "Z:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z:"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:481
|
||||
msgid "Heater:"
|
||||
msgstr "Heizung:"
|
||||
msgstr "Heizelement:"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:489
|
||||
#: pronterface.py:501
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:493
|
||||
msgid "Bed:"
|
||||
msgstr "Bett"
|
||||
msgstr "Heizbett:"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:512
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:551
|
||||
#: pronterface.py:846
|
||||
|
@ -401,180 +404,188 @@ msgstr "Keine Verbindung zum Drucker."
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:599
|
||||
msgid "Full mode"
|
||||
msgstr "voll-Modus"
|
||||
msgstr "Voll-Modus"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:637
|
||||
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:659
|
||||
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:749
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit custom button '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:751
|
||||
msgid "Move left <<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Links bewegen <<"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:754
|
||||
msgid "Move right >>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechts bewegen >>"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:758
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Remove custom button '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:761
|
||||
msgid "Add custom button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Individuellen Button hinzufuegen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:776
|
||||
msgid "event object missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ereigniss Objekt fehlt"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:804
|
||||
msgid "Invalid period given."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:807
|
||||
msgid "Monitoring printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überwache Drucker."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:809
|
||||
msgid "Done monitoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überwachung abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:828
|
||||
msgid "Printer is online. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucker ist online."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:830
|
||||
#: pronterface.py:969
|
||||
#: pronterface.py:1019
|
||||
msgid "Loaded "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geladen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:833
|
||||
msgid "Hotend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotend"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:833
|
||||
msgid "Bed"
|
||||
msgstr "Bett"
|
||||
msgstr "Heizbett"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:836
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " SD printing:%04.2f %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SD Drucken:%04.2f %%"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:838
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Printing:%04.2f %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucken:%04.2f %%"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:892
|
||||
msgid "Opening file failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:898
|
||||
msgid "Starting print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starte Druck"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:921
|
||||
msgid "Select the file to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle Druckdatei"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:921
|
||||
msgid "Pick SD file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle SD Datei"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:949
|
||||
msgid "Skeinforge execution failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skeinforge Ausführung fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:956
|
||||
msgid "Skeining..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skeining..."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:969
|
||||
#: pronterface.py:1019
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ", %d lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", %d Linien"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:978
|
||||
msgid "Skeining "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skeining "
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:980
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skeinforge not found. \n"
|
||||
"Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same directory as this file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skeinforge nicht gefunden. \n"
|
||||
"Bitte kopiere Skeinforge ins Verzeichniss \"skeinforge\" im selben Verzeichniss wie diese Datei."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:999
|
||||
msgid "Open file to print"
|
||||
msgstr "Zu druckenden Datei öffnen"
|
||||
msgstr "Öffne zu druckende Datei"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1000
|
||||
msgid "STL and GCODE files (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STL und GCODE files (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1007
|
||||
msgid "File not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1029
|
||||
msgid "mm of filament used in this print\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1030
|
||||
#: pronterface.py:1031
|
||||
#: pronterface.py:1032
|
||||
msgid "the print goes from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "der Druck geht von"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1030
|
||||
#: pronterface.py:1031
|
||||
#: pronterface.py:1032
|
||||
msgid "mm to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm bis"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1030
|
||||
msgid ""
|
||||
"mm in X\n"
|
||||
"and is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mm in X\n"
|
||||
"und ist"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1030
|
||||
#: pronterface.py:1031
|
||||
msgid "mm wide\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm breit\n"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1031
|
||||
msgid ""
|
||||
"mm in Y\n"
|
||||
"and is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mm in Y\n"
|
||||
"und ist"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1032
|
||||
msgid ""
|
||||
"mm in Z\n"
|
||||
"and is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mm in Z\n"
|
||||
"und ist"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1032
|
||||
msgid "mm high\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm hoch\n"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1052
|
||||
msgid "No file loaded. Please use load first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden."
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1063
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
|
@ -582,19 +593,19 @@ msgstr "Neustart"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:1067
|
||||
msgid "File upload complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei Upload komplett"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1086
|
||||
msgid "Pick SD filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle SD Dateiname"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1102
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1168
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich, der Drucker Zurückzusetzen?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich den Drucker zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1168
|
||||
msgid "Reset?"
|
||||
|
@ -602,7 +613,7 @@ msgstr "Zurücksetzen?"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:1193
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1248
|
||||
msgid "Edit settings"
|
||||
|
@ -614,15 +625,15 @@ msgstr "Standardwerte"
|
|||
|
||||
#: pronterface.py:1272
|
||||
msgid "Custom button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Individueller Button"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1280
|
||||
msgid "Button title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Button Titel"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1283
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
#: pronterface.py:1292
|
||||
msgid "Color"
|
||||
|
@ -630,3 +641,4 @@ msgstr "Farbe"
|
|||
|
||||
#~ msgid "&Print"
|
||||
#~ msgstr "&Drucken"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue