Printrun/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.po

637 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-09 11:42:49 +00:00
# Pronterface Message Catalog Dutch
# Copyright (C) 2011 Ruben Lubbes
# Ruben Lubbes <ruben.lubbes@gmx.net>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface rl1\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:31+0100\n"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
"Last-Translator: Ruben Lubbes <ruben.lubbes@gmx.net>\n"
"Language-Team: NL <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronterface.py:10
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "WX is niet geïnstalleerd. Dit programma vereist WX."
#: pronterface.py:60
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Printer Interface"
msgstr "Printer Interface"
#: pronterface.py:72
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "X+100"
msgstr "X+100"
#: pronterface.py:73
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "X+10"
msgstr "X+10"
#: pronterface.py:74
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "X+1"
msgstr "X+1"
#: pronterface.py:75
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "X+0.1"
msgstr "X+0.1"
#: pronterface.py:76
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "HomeX"
msgstr "0-puntX"
#: pronterface.py:77
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "X-0.1"
msgstr "X-0.1"
#: pronterface.py:78
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "X-1"
msgstr "X-1"
#: pronterface.py:79
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "X-10"
msgstr "X-10"
#: pronterface.py:80
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "X-100"
msgstr "X-100"
#: pronterface.py:81
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Y+100"
msgstr "Y+100"
#: pronterface.py:82
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Y+10"
msgstr "Y+10"
#: pronterface.py:83
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Y+1"
msgstr "Y+1"
#: pronterface.py:84
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Y+0.1"
msgstr "Y+0.1"
#: pronterface.py:85
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "HomeY"
msgstr "0-puntY"
#: pronterface.py:86
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Y-0.1"
msgstr "Y-0.1"
#: pronterface.py:87
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Y-1"
msgstr "Y-1"
#: pronterface.py:88
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Y-10"
msgstr "Y-10"
#: pronterface.py:89
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Y-100"
msgstr "Y-100"
#: pronterface.py:90
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Motors off"
msgstr "Motoren uit"
#: pronterface.py:91
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Z+10"
msgstr "Z+10"
#: pronterface.py:92
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Z+1"
msgstr "Z+1"
#: pronterface.py:93
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Z+0.1"
msgstr "Z+0.1"
#: pronterface.py:94
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "HomeZ"
msgstr "0-puntZ"
#: pronterface.py:95
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Z-0.1"
msgstr "Z-0.1"
#: pronterface.py:96
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Z-1"
msgstr "Z-1"
#: pronterface.py:97
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Z-10"
msgstr "Z-10"
#: pronterface.py:98
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Home"
msgstr "0-punt"
#: pronterface.py:99
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Check temp"
msgstr "Controleer Temp."
#: pronterface.py:100
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Extrude"
msgstr "Extruden"
#: pronterface.py:101
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Reverse"
msgstr "Terug"
#: pronterface.py:117
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n"
msgstr ""
"# Gedefinieerde knoppen zijn verplaatst naar .pronsolerc.\n"
"# Hier geen nieuwe knoppen definiëren.\n"
"# Een backup van de oude knoppen staat in custombtn.old\n"
#: pronterface.py:122
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgstr "Let op!!! Er zijn gedefinieerde knoppen in zowel custombtn.txt en .pronsolerc"
#: pronterface.py:123
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr "Negeer custombtn.txt. Verwijder alle gedefinieerde knoppen om gebruik te maken van custombtn.txt"
#: pronterface.py:146
#: pronterface.py:434
#: pronterface.py:971
#: pronterface.py:1020
#: pronterface.py:1134
#: pronterface.py:1161
#: pronterface.py:1175
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Print"
msgstr "Printen"
#: pronterface.py:150
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Printer is now online"
msgstr "Printer is nu verbonden"
#: pronterface.py:199
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Setting hotend temperature to "
msgstr "Stel elementtemperatuur in op "
#: pronterface.py:199
#: pronterface.py:220
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid " degrees Celsius."
msgstr " graden Celsius."
#: pronterface.py:203
#: pronterface.py:224
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Printer is not online."
msgstr "Printer is niet verbonden."
#: pronterface.py:205
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Negatieve temperatuur is niet instelbaar. Om het element uit te schakelen wordt temperatuur 0 ingesteld."
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:207
#: pronterface.py:228
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Er moet een temperatuur worden ingesteld."
#: pronterface.py:220
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Setting bed temperature to "
msgstr "Bed teperatuur ingesteld op "
#: pronterface.py:226
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Negatieve temperatuur is niet instelbaar. Om het printbed uit te schakelen wordt temperatuur 0 ingesteld."
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:243
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Wilt u de macro verwijderen?"
#: pronterface.py:247
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Cancelled."
msgstr "Afgebroken"
#: pronterface.py:277
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "&Open..."
msgstr "&Open..."
#: pronterface.py:277
msgid " Opens file"
msgstr " Opent bestand"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:278
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "&Edit..."
msgstr "&Wijzig..."
#: pronterface.py:278
msgid " Edit open file"
msgstr " Wijzig geopend bestand"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:279
msgid "E&xit"
msgstr "&Stoppen"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:279
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid " Closes the Window"
msgstr " Sluit het venster"
#: pronterface.py:280
msgid "&File"
msgstr ""
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:285
msgid "&Macros"
msgstr "&Macros"
#: pronterface.py:286
msgid "<&New...>"
msgstr "<&Nieuw...>"
#: pronterface.py:287
msgid "&Options"
msgstr "&Opties"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:287
msgid " Options dialog"
msgstr "Optievenster"
#: pronterface.py:289
msgid "SFACT Settings"
msgstr "SFACT Instellingen"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:289
msgid " Adjust SFACT settings"
msgstr "Instellen SFACT"
#: pronterface.py:292
msgid "SFACT Quick Settings"
msgstr "SFACT Snelinstelling"
#: pronterface.py:292
msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile"
msgstr " Eenvoudig SFACT's huidige profiel instellen"
#: pronterface.py:295
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"
#: pronterface.py:311
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Enter macro name"
msgstr "Voer macronaam in"
#: pronterface.py:314
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Macro name:"
msgstr "Macronaam:"
#: pronterface.py:317
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: pronterface.py:321
#: pronterface.py:1197
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: pronterface.py:339
msgid "Name '"
msgstr "Naam '"
#: pronterface.py:339
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "' is being used by built-in command"
msgstr "' wordt gebruikt door ingebouwde instructie"
#: pronterface.py:342
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr ""
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:375
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Port:"
msgstr "Poort"
#: pronterface.py:397
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
#: pronterface.py:399
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Connect to the printer"
msgstr "Verbind met printer"
#: pronterface.py:401
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"
#: pronterface.py:405
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: pronterface.py:408
#: pronterface.py:592
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Mini mode"
msgstr "Mini-venster"
#: pronterface.py:414
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid ""
"Monitor\n"
"printer"
msgstr "Printercommunicatie volgen"
#: pronterface.py:423
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Load file"
msgstr "open bestand"
#: pronterface.py:426
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "SD Upload"
msgstr "uploaden naar SD"
#: pronterface.py:430
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "SD Print"
msgstr "Afdruk van SD"
#: pronterface.py:438
#: pronterface.py:1021
#: pronterface.py:1061
#: pronterface.py:1109
#: pronterface.py:1133
#: pronterface.py:1160
#: pronterface.py:1174
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: pronterface.py:452
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Send"
msgstr "Zend"
#: pronterface.py:460
#: pronterface.py:518
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "mm/min"
msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:462
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
#: pronterface.py:464
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: pronterface.py:481
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Heater:"
msgstr "Element:"
#: pronterface.py:489
#: pronterface.py:501
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Set"
msgstr "Stel in"
#: pronterface.py:493
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Bed:"
msgstr "Bed:"
#: pronterface.py:512
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pronterface.py:551
#: pronterface.py:846
#: pronterface.py:1055
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Printer is niet verbonden."
#: pronterface.py:599
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Full mode"
msgstr "Volledig venster"
#: pronterface.py:637
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr "Definieert eigen knop. Gebruik: knop <num> \"titel\" [/c \"kleur\"] commando"
#: pronterface.py:659
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Knopnummer moet tussen 0 en 63 zijn"
#: pronterface.py:749
#, python-format
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Wijzig gedefineerde knop '%s'"
#: pronterface.py:751
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Move left <<"
msgstr "Verplaats links <<"
#: pronterface.py:754
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Move right >>"
msgstr "Verplaats rechts >>"
#: pronterface.py:758
#, python-format
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Verwijder gedefinieerde knop '%s'"
#: pronterface.py:761
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Add custom button"
msgstr "Definieer eigen knop."
#: pronterface.py:776
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "event object missing"
msgstr "vermist object"
#: pronterface.py:804
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Invalid period given."
msgstr "Foute gegevens ingevoerd"
#: pronterface.py:807
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Monitoring printer."
msgstr "Printercommunicatie wordt gevolgd."
#: pronterface.py:809
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Done monitoring."
msgstr "Klaar met volgen."
#: pronterface.py:828
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Printer is online. "
msgstr "Printer is verbonden. "
#: pronterface.py:830
#: pronterface.py:969
#: pronterface.py:1019
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Loaded "
msgstr "Geladen"
#: pronterface.py:833
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Hotend"
msgstr "Element"
#: pronterface.py:833
msgid "Bed"
msgstr "Bed"
#: pronterface.py:836
#, python-format
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr " SD printen:%04.2f %%"
#: pronterface.py:838
#, python-format
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid " Printing:%04.2f %%"
msgstr " Printen:%04.2f %%"
#: pronterface.py:892
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Opening file failed."
msgstr "Bestand openen mislukt"
#: pronterface.py:898
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Starting print"
msgstr "Start het printen"
#: pronterface.py:921
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Select the file to print"
msgstr "Kies het te printen bestand"
#: pronterface.py:921
msgid "Pick SD file"
msgstr "Kies bestand op SD"
#: pronterface.py:949
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Skeinforge execution failed."
msgstr "Skeinforge was niet succesvol."
#: pronterface.py:956
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Skeining..."
msgstr "Skeinforge draait..."
#: pronterface.py:969
#: pronterface.py:1019
#, python-format
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid ", %d lines"
msgstr ",%d regels"
#: pronterface.py:978
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Skeining "
msgstr "Skeinforge draait"
#: pronterface.py:980
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid ""
"Skeinforge not found. \n"
"Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same directory as this file."
msgstr ""
"Skeinforge niet gevonden.\n"
"Plaats Skeinforge in een map met de naam \"skeinforge\" in dezelfde map als dit bestand."
#: pronterface.py:999
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Open file to print"
msgstr "Open het te printen bestand"
#: pronterface.py:1000
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "STL and GCODE files (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
msgstr "STL en GCODE bestanden (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)"
#: pronterface.py:1007
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "File not found!"
msgstr "Bestand niet gevonden!"
#: pronterface.py:1029
#, fuzzy
msgid "mm of filament used in this print\n"
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgstr "mm fillament wordt gebruikt in deze print"
#: pronterface.py:1030
#: pronterface.py:1031
#: pronterface.py:1032
msgid "the print goes from"
msgstr ""
#: pronterface.py:1030
2011-08-09 11:42:49 +00:00
#: pronterface.py:1031
#: pronterface.py:1032
msgid "mm to"
msgstr ""
#: pronterface.py:1030
msgid ""
"mm in X\n"
"and is"
msgstr ""
#: pronterface.py:1030
#: pronterface.py:1031
msgid "mm wide\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1031
msgid ""
"mm in Y\n"
"and is"
msgstr ""
#: pronterface.py:1032
msgid ""
"mm in Z\n"
"and is"
msgstr ""
#: pronterface.py:1032
msgid "mm high\n"
msgstr ""
#: pronterface.py:1052
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Geen bestand geladen. Eerst bestand inladen."
#: pronterface.py:1063
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Restart"
msgstr "Herstart"
#: pronterface.py:1067
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "File upload complete"
msgstr "Bestandsupload voltooid"
#: pronterface.py:1086
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Pick SD filename"
msgstr "Kies bestandsnaam op SD"
#: pronterface.py:1102
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
#: pronterface.py:1168
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Weet je zeker dat je de printer wilt resetten?"
#: pronterface.py:1168
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Reset?"
msgstr "resetten?"
#: pronterface.py:1193
msgid "Save"
msgstr ""
#: pronterface.py:1248
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Edit settings"
msgstr "Wijzig instellingen"
#: pronterface.py:1250
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstelling"
#: pronterface.py:1272
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Custom button"
msgstr "Gedefinieerde knop"
#: pronterface.py:1280
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Button title"
msgstr "Knoptitel"
#: pronterface.py:1283
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Command"
msgstr "Commando"
#: pronterface.py:1292
2011-08-09 11:42:49 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#~ msgid "&Print"
#~ msgstr "&Printen"