Printrun/locale/de/LC_MESSAGES/de.po

632 lines
13 KiB
Plaintext
Executable File

# Pronterface
# Copyright (C) 2011 Jonathan Marsden
# Jonathan Marsden <jmarsden@fastmail.fm>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-09 10:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Christian Metzen <metzench@ccux-linux.de>\n"
"Language-Team: DE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: pronterface.py:15
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
msgstr "WX ist nicht installiert. Dieses Programm erfordert WX zum Starten."
#: pronterface.py:65
msgid ""
"Dimensions of Build Platform\n"
" & optional offset of origin\n"
"\n"
"Examples:\n"
" XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
msgstr ""
"Abmessungen der Bauplattform\n"
" & optional Versatz vom Ausgangspunkt\n"
"\n"
"Beispiel:\n"
" XXXxYYY\n"
" XXX,YYY,ZZZ\n"
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
#: pronterface.py:66
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
msgstr "Letzte gesetzte Temperatur für das Heizbett"
#: pronterface.py:67
msgid "Folder of last opened file"
msgstr "Verzeichniss der zuletzt geöffneten Datei"
#: pronterface.py:68
msgid "Last Temperature of the Hot End"
msgstr "Letzte Hotend Temperatur"
#: pronterface.py:69
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
msgstr "Vorschaubreite der Extrudierung (Vorgabe: 0.5)"
#: pronterface.py:70
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
msgstr "Feiner Rasterabstand (Vorgabe: 10)"
#: pronterface.py:71
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
msgstr "Grober Rasterabstand (Vorgabe: 50)"
#: pronterface.py:75
msgid "Printer Interface"
msgstr "Printer Interface"
#: pronterface.py:91
msgid "Motors off"
msgstr "Motoren aus"
#: pronterface.py:92
msgid "Check temp"
msgstr "Temperatur prüfen"
#: pronterface.py:93
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudieren"
#: pronterface.py:94
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
#: pronterface.py:112
msgid ""
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
"# Please don't add them here any more.\n"
"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n"
msgstr ""
"# Alle individuellen Buttons in .pronsolerc eingetragen.\n"
"# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n"
"# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n"
#: pronterface.py:117
msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc"
msgstr "Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und .pronsolerc angegeben"
#: pronterface.py:118
msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
msgstr "Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu custombtn.txt zurückzukehren"
#: pronterface.py:146
#: pronterface.py:492
#: pronterface.py:1297
#: pronterface.py:1351
#: pronterface.py:1473
#: pronterface.py:1507
#: pronterface.py:1522
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: pronterface.py:150
msgid "Printer is now online."
msgstr "Drucker ist jetzt Online."
#: pronterface.py:210
msgid "Setting hotend temperature to "
msgstr "Setze Hotend Temperatur auf "
#: pronterface.py:210
#: pronterface.py:246
msgid " degrees Celsius."
msgstr " Grad Celsius."
#: pronterface.py:229
#: pronterface.py:264
msgid "Printer is not online."
msgstr "Drucker ist nicht online."
#: pronterface.py:231
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:246
msgid "Setting bed temperature to "
msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf"
#: pronterface.py:266
msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0."
msgstr "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen."
#: pronterface.py:268
msgid "You must enter a temperature."
msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben."
#: pronterface.py:283
msgid "Do you want to erase the macro?"
msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?"
#: pronterface.py:287
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen."
#: pronterface.py:317
msgid " Opens file"
msgstr " Öffnet eine Datei"
#: pronterface.py:317
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
#: pronterface.py:318
msgid " Edit open file"
msgstr " Offene Datei bearbeiten"
#: pronterface.py:318
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten..."
#: pronterface.py:319
msgid " Clear output console"
msgstr " Ausgabe Konsole leeren"
#: pronterface.py:319
msgid "Clear console"
msgstr "Konsole leeren"
#: pronterface.py:320
msgid " Closes the Window"
msgstr " Schliesst das Fenster"
#: pronterface.py:320
msgid "E&xit"
msgstr "&Verlassen"
#: pronterface.py:321
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: pronterface.py:326
msgid "&Macros"
msgstr "&Makros"
#: pronterface.py:327
msgid "<&New...>"
msgstr "<&Neu...>"
#: pronterface.py:328
msgid " Options dialog"
msgstr " Optionen Dialog"
#: pronterface.py:328
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
#: pronterface.py:330
msgid " Adjust slicing settings"
msgstr " Slicing Einstellungen anpassen"
#: pronterface.py:330
msgid "Slicing Settings"
msgstr "Slicing Einstellungen"
#: pronterface.py:337
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
#: pronterface.py:353
msgid "Enter macro name"
msgstr "Makro Name eingeben"
#: pronterface.py:356
msgid "Macro name:"
msgstr "Makro Name:"
#: pronterface.py:359
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: pronterface.py:363
#: pronterface.py:1308
#: pronterface.py:1565
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: pronterface.py:381
msgid "' is being used by built-in command"
msgstr "' wird durch eingebautes Kommando genutzt"
#: pronterface.py:381
msgid "Name '"
msgstr "Name '"
#: pronterface.py:384
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten"
#: pronterface.py:433
msgid "Port"
msgstr "Port:"
#: pronterface.py:452
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: pronterface.py:454
msgid "Connect to the printer"
msgstr "Drucker Verbinden"
#: pronterface.py:456
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: pronterface.py:459
#: pronterface.py:733
msgid "Mini mode"
msgstr "Mini-Modus"
#: pronterface.py:470
msgid "Monitor Printer"
msgstr "Drucker überwachen"
#: pronterface.py:481
msgid "Load file"
msgstr "Datei laden"
#: pronterface.py:484
msgid "Compose"
msgstr "Zusammenstellen"
#: pronterface.py:488
msgid "SD"
msgstr "SD"
#: pronterface.py:496
#: pronterface.py:1352
#: pronterface.py:1397
#: pronterface.py:1447
#: pronterface.py:1472
#: pronterface.py:1506
#: pronterface.py:1521
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: pronterface.py:509
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: pronterface.py:517
#: pronterface.py:618
msgid "mm/min"
msgstr "mm/min"
#: pronterface.py:519
msgid "XY:"
msgstr "XY:"
#: pronterface.py:521
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: pronterface.py:544
msgid "Heater:"
msgstr "Heizelement:"
#: pronterface.py:547
#: pronterface.py:567
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: pronterface.py:559
#: pronterface.py:579
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"
#: pronterface.py:564
msgid "Bed:"
msgstr "Heizbett:"
#: pronterface.py:612
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pronterface.py:659
#: pronterface.py:1161
#: pronterface.py:1391
msgid "Not connected to printer."
msgstr "Keine Verbindung zum Drucker."
#: pronterface.py:688
msgid "SD Upload"
msgstr "SD Laden"
#: pronterface.py:692
msgid "SD Print"
msgstr "SD Drucken"
#: pronterface.py:740
msgid "Full mode"
msgstr "Voll-Modus"
#: pronterface.py:765
msgid "Execute command: "
msgstr "Kommando ausführen:"
#: pronterface.py:776
msgid "click to add new custom button"
msgstr "Individuellen Button hinzufügen"
#: pronterface.py:795
msgid "Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
msgstr "Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
#: pronterface.py:817
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein."
#: pronterface.py:909
msgid "Edit custom button '%s'"
msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten"
#: pronterface.py:911
msgid "Move left <<"
msgstr "Links bewegen <<"
#: pronterface.py:914
msgid "Move right >>"
msgstr "Rechts bewegen >>"
#: pronterface.py:918
msgid "Remove custom button '%s'"
msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen"
#: pronterface.py:921
msgid "Add custom button"
msgstr "Individuellen Button hinzufuegen"
#: pronterface.py:1066
msgid "event object missing"
msgstr "Ereigniss Objekt fehlt"
#: pronterface.py:1094
msgid "Invalid period given."
msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben."
#: pronterface.py:1097
msgid "Monitoring printer."
msgstr "Überwache Drucker."
#: pronterface.py:1099
msgid "Done monitoring."
msgstr "Überwachung abgeschlossen."
#: pronterface.py:1121
msgid "Printer is online. "
msgstr "Drucker ist online."
#: pronterface.py:1123
#: pronterface.py:1295
#: pronterface.py:1350
msgid "Loaded "
msgstr "Geladen"
#: pronterface.py:1126
msgid "Bed"
msgstr "Heizbett"
#: pronterface.py:1126
msgid "Hotend"
msgstr "Hotend"
#: pronterface.py:1135
msgid " SD printing:%04.2f %%"
msgstr "SD Drucken:%04.2f %%"
#: pronterface.py:1138
msgid " Printing:%04.2f %% |"
msgstr " Drucken:%04.2f %% |"
#: pronterface.py:1139
msgid " Line# "
msgstr "Zeile#"
#: pronterface.py:1139
msgid " lines |"
msgstr " Zeilen |"
#: pronterface.py:1139
msgid "of "
msgstr "von"
#: pronterface.py:1144
msgid " Est: "
msgstr " Erw:"
#: pronterface.py:1145
msgid " of: "
msgstr " von: "
#: pronterface.py:1146
msgid " Remaining | "
msgstr " Verbleibend | "
#: pronterface.py:1147
msgid " Z: %0.2f mm"
msgstr " Z: %0.2f mm"
#: pronterface.py:1211
msgid "Opening file failed."
msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen."
#: pronterface.py:1217
msgid "Starting print"
msgstr "Starte Druck"
#: pronterface.py:1240
msgid "Pick SD file"
msgstr "Wähle SD Datei"
#: pronterface.py:1240
msgid "Select the file to print"
msgstr "Wähle Druckdatei"
#: pronterface.py:1275
msgid "Failed to execute slicing software: "
msgstr "Fehler beim Ausführen der Slicing Software:"
#: pronterface.py:1282
msgid "Slicing..."
msgstr "Slicing..."
#: pronterface.py:1295
#: pronterface.py:1350
msgid ", %d lines"
msgstr ", %d Zeilen"
#: pronterface.py:1302
msgid "Load File"
msgstr "Datei laden"
#: pronterface.py:1309
msgid "Slicing "
msgstr "Slicing"
#: pronterface.py:1328
msgid "Open file to print"
msgstr "Öffne zu druckende Datei"
#: pronterface.py:1329
msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
msgstr "OBJ,STL und GCODE Dateien (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)"
#: pronterface.py:1336
msgid "File not found!"
msgstr "Datei nicht gefunden!"
#: pronterface.py:1360
msgid "mm of filament used in this print\n"
msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n"
#: pronterface.py:1361
msgid ""
"mm in X\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in X\n"
"und ist"
#: pronterface.py:1361
#: pronterface.py:1362
msgid "mm wide\n"
msgstr "mm breit\n"
#: pronterface.py:1361
#: pronterface.py:1362
#: pronterface.py:1363
msgid "mm to"
msgstr "mm bis"
#: pronterface.py:1361
#: pronterface.py:1362
#: pronterface.py:1363
msgid "the print goes from"
msgstr "Der Druck verläuft von"
#: pronterface.py:1362
msgid ""
"mm in Y\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in Y\n"
"und ist"
#: pronterface.py:1363
msgid "mm high\n"
msgstr "mm hoch\n"
#: pronterface.py:1363
msgid ""
"mm in Z\n"
"and is"
msgstr ""
"mm in Z\n"
"und ist"
#: pronterface.py:1364
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
msgstr "Geschätze Dauer (pessimistisch):"
#: pronterface.py:1388
msgid "No file loaded. Please use load first."
msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden."
#: pronterface.py:1399
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
#: pronterface.py:1403
msgid "File upload complete"
msgstr "Datei Upload komplett"
#: pronterface.py:1422
msgid "Pick SD filename"
msgstr "Wähle SD Dateiname"
#: pronterface.py:1430
msgid "Paused."
msgstr "Pausiert."
#: pronterface.py:1440
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: pronterface.py:1456
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
#: pronterface.py:1487
msgid "Disconnected."
msgstr "Getrennt."
#: pronterface.py:1514
msgid "Reset."
msgstr "Zurücksetzen."
#: pronterface.py:1515
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
msgstr "Möchten Sie den Drucker wirklich zurücksetzen?"
#: pronterface.py:1515
msgid "Reset?"
msgstr "Zurücksetzen?"
#: pronterface.py:1561
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: pronterface.py:1619
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: pronterface.py:1621
msgid "Defaults"
msgstr "Standardwerte"
#: pronterface.py:1647
msgid "Custom button"
msgstr "Individueller Button"
#: pronterface.py:1652
msgid "Button title"
msgstr "Button Titel"
#: pronterface.py:1655
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: pronterface.py:1664
msgid "Color"
msgstr "Farbe"