# Pronterface Message Catalog Dutch # Copyright (C) 2011 Ruben Lubbes # Ruben Lubbes , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pronterface rl1\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:12+CET\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:31+0100\n" "Last-Translator: Ruben Lubbes \n" "Language-Team: NL \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: pronterface.py:30 msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgstr "WX is niet geïnstalleerd. Dit programma vereist WX." #: pronterface.py:81 msgid "" "Dimensions of Build Platform\n" " & optional offset of origin\n" "\n" "Examples:\n" " XXXxYYY\n" " XXX,YYY,ZZZ\n" " XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" msgstr "" #: pronterface.py:82 msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed" msgstr "" #: pronterface.py:83 msgid "Folder of last opened file" msgstr "" #: pronterface.py:84 msgid "Last Temperature of the Hot End" msgstr "" #: pronterface.py:85 msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)" msgstr "" #: pronterface.py:86 msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)" msgstr "" #: pronterface.py:87 msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)" msgstr "" #: pronterface.py:88 msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)" msgstr "" #: pronterface.py:91 msgid "Printer Interface" msgstr "Printer Interface" #: pronterface.py:108 msgid "Motors off" msgstr "Motoren uit" #: pronterface.py:109 msgid "Check temp" msgstr "Controleer Temp." #: pronterface.py:110 msgid "Extrude" msgstr "Extruden" #: pronterface.py:111 msgid "Reverse" msgstr "Terug" #: pronterface.py:129 msgid "" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# Please don't add them here any more.\n" "# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n" msgstr "" "# Gedefinieerde knoppen zijn verplaatst naar .pronsolerc.\n" "# Hier geen nieuwe knoppen definiëren.\n" "# Een backup van de oude knoppen staat in custombtn.old\n" #: pronterface.py:134 msgid "" "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ." "pronsolerc" msgstr "" "Let op!!! Er zijn gedefinieerde knoppen in zowel custombtn.txt en .pronsolerc" #: pronterface.py:135 msgid "" "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" msgstr "" "Negeer custombtn.txt. Verwijder alle gedefinieerde knoppen om gebruik te " "maken van custombtn.txt" #: pronterface.py:163 pronterface.py:514 pronterface.py:1333 #: pronterface.py:1387 pronterface.py:1509 pronterface.py:1543 #: pronterface.py:1558 msgid "Print" msgstr "Printen" #: pronterface.py:167 msgid "Printer is now online." msgstr "Printer is nu verbonden." #: pronterface.py:168 msgid "Disconnect" msgstr "Ontkoppel" #: pronterface.py:227 msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius." msgstr "Stel elementtemperatuur in op %f graden Celsius." #: pronterface.py:246 pronterface.py:282 pronterface.py:340 msgid "Printer is not online." msgstr "Printer is niet verbonden." #: pronterface.py:248 msgid "" "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set " "its temperature to 0." msgstr "" "Negatieve temperatuur is niet instelbaar. Om het element uit te schakelen " "wordt temperatuur 0 ingesteld." #: pronterface.py:250 msgid "You must enter a temperature. (%s)" msgstr "Er moet een temperatuur worden ingesteld. (%s)" #: pronterface.py:263 msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius." msgstr "Bed teperatuur ingesteld op %f graden Celsius." #: pronterface.py:284 msgid "" "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its " "temperature to 0." msgstr "" "Negatieve temperatuur is niet instelbaar. Om het printbed uit te schakelen " "wordt temperatuur 0 ingesteld." #: pronterface.py:286 msgid "You must enter a temperature." msgstr "Er moet een temperatuur worden ingesteld." #: pronterface.py:301 msgid "Do you want to erase the macro?" msgstr "Wilt u de macro verwijderen?" #: pronterface.py:305 msgid "Cancelled." msgstr "Afgebroken" #: pronterface.py:346 msgid " Opens file" msgstr " Opent bestand" #: pronterface.py:346 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." #: pronterface.py:347 msgid " Edit open file" msgstr " Wijzig geopend bestand" #: pronterface.py:347 msgid "&Edit..." msgstr "&Wijzig..." #: pronterface.py:348 msgid " Clear output console" msgstr "" #: pronterface.py:348 msgid "Clear console" msgstr "" #: pronterface.py:349 msgid " Project slices" msgstr "" #: pronterface.py:349 msgid "Projector" msgstr "" #: pronterface.py:350 msgid " Closes the Window" msgstr " Sluit het venster" #: pronterface.py:350 msgid "E&xit" msgstr "&Stoppen" #: pronterface.py:351 msgid "&File" msgstr "" #: pronterface.py:356 msgid "&Macros" msgstr "&Macros" #: pronterface.py:357 msgid "<&New...>" msgstr "<&Nieuw...>" #: pronterface.py:358 msgid " Options dialog" msgstr "Optievenster" #: pronterface.py:358 msgid "&Options" msgstr "&Opties" #: pronterface.py:360 #, fuzzy msgid " Adjust slicing settings" msgstr "Instellen SFACT" #: pronterface.py:360 #, fuzzy msgid "Slicing Settings" msgstr "SFACT Instellingen" #: pronterface.py:367 msgid "&Settings" msgstr "&Instellingen" #: pronterface.py:383 msgid "Enter macro name" msgstr "Voer macronaam in" #: pronterface.py:386 msgid "Macro name:" msgstr "Macronaam:" #: pronterface.py:389 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: pronterface.py:393 pronterface.py:1344 pronterface.py:1601 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: pronterface.py:411 msgid "Name '%s' is being used by built-in command" msgstr "Naam '%s' wordt gebruikt door ingebouwde instructie" #: pronterface.py:414 msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores" msgstr "" #: pronterface.py:463 msgid "Port" msgstr "Poort" #: pronterface.py:482 msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: pronterface.py:484 msgid "Connect to the printer" msgstr "Verbind met printer" #: pronterface.py:486 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: pronterface.py:489 pronterface.py:766 msgid "Mini mode" msgstr "Mini-venster" #: pronterface.py:493 #, fuzzy msgid "Monitor Printer" msgstr "Printercommunicatie volgen" #: pronterface.py:503 msgid "Load file" msgstr "open bestand" #: pronterface.py:506 msgid "Compose" msgstr "" #: pronterface.py:510 msgid "SD" msgstr "" #: pronterface.py:518 pronterface.py:1388 pronterface.py:1433 #: pronterface.py:1483 pronterface.py:1508 pronterface.py:1542 #: pronterface.py:1557 msgid "Pause" msgstr "Pauze" #: pronterface.py:531 msgid "Send" msgstr "Zend" #: pronterface.py:539 pronterface.py:640 msgid "mm/min" msgstr "mm/min" #: pronterface.py:541 msgid "XY:" msgstr "XY:" #: pronterface.py:543 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: pronterface.py:566 pronterface.py:647 msgid "Heater:" msgstr "Element:" #: pronterface.py:569 pronterface.py:589 msgid "Off" msgstr "" #: pronterface.py:581 pronterface.py:601 msgid "Set" msgstr "Stel in" #: pronterface.py:586 pronterface.py:649 msgid "Bed:" msgstr "Bed:" #: pronterface.py:634 msgid "mm" msgstr "mm" #: pronterface.py:692 pronterface.py:1196 pronterface.py:1427 msgid "Not connected to printer." msgstr "Printer is niet verbonden." #: pronterface.py:721 msgid "SD Upload" msgstr "uploaden naar SD" #: pronterface.py:725 msgid "SD Print" msgstr "Afdruk van SD" #: pronterface.py:773 msgid "Full mode" msgstr "Volledig venster" #: pronterface.py:798 msgid "Execute command: " msgstr "" #: pronterface.py:809 #, fuzzy msgid "click to add new custom button" msgstr "Definieer eigen knop." #: pronterface.py:828 msgid "" "Defines custom button. Usage: button \"title\" [/c \"colour\"] command" msgstr "" "Definieert eigen knop. Gebruik: knop \"titel\" [/c \"kleur\"] commando" #: pronterface.py:850 msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgstr "Knopnummer moet tussen 0 en 63 zijn" #: pronterface.py:942 msgid "Edit custom button '%s'" msgstr "Wijzig gedefineerde knop '%s'" #: pronterface.py:944 msgid "Move left <<" msgstr "Verplaats links <<" #: pronterface.py:947 msgid "Move right >>" msgstr "Verplaats rechts >>" #: pronterface.py:951 msgid "Remove custom button '%s'" msgstr "Verwijder gedefinieerde knop '%s'" #: pronterface.py:954 msgid "Add custom button" msgstr "Definieer eigen knop." #: pronterface.py:1099 msgid "event object missing" msgstr "vermist object" #: pronterface.py:1127 msgid "Invalid period given." msgstr "Foute gegevens ingevoerd" #: pronterface.py:1130 msgid "Monitoring printer." msgstr "Printercommunicatie wordt gevolgd." #: pronterface.py:1132 msgid "Done monitoring." msgstr "Klaar met volgen." #: pronterface.py:1154 msgid "Printer is online. " msgstr "Printer is verbonden. " #: pronterface.py:1156 pronterface.py:1331 msgid "Loaded " msgstr "Geladen " #: pronterface.py:1159 msgid "Bed" msgstr "Bed" #: pronterface.py:1159 msgid "Hotend" msgstr "Element" #: pronterface.py:1169 msgid " SD printing:%04.2f %%" msgstr " SD printen:%04.2f %%" #: pronterface.py:1172 msgid " Printing:%04.2f %% |" msgstr " Printen:%04.2f %% |" #: pronterface.py:1173 msgid " Line# %d of %d lines |" msgstr "" #: pronterface.py:1178 msgid " Est: %s of %s remaining | " msgstr "" #: pronterface.py:1180 msgid " Z: %0.2f mm" msgstr " Z: %0.2f mm" #: pronterface.py:1247 msgid "Opening file failed." msgstr "Bestand openen mislukt" #: pronterface.py:1253 msgid "Starting print" msgstr "Start het printen" #: pronterface.py:1276 msgid "Pick SD file" msgstr "Kies bestand op SD" #: pronterface.py:1276 msgid "Select the file to print" msgstr "Kies het te printen bestand" #: pronterface.py:1311 msgid "Failed to execute slicing software: " msgstr "" #: pronterface.py:1318 #, fuzzy msgid "Slicing..." msgstr "Skeinforge draait..." #: pronterface.py:1331 msgid ", %d lines" msgstr ", %d regels" #: pronterface.py:1338 #, fuzzy msgid "Load File" msgstr "open bestand" #: pronterface.py:1345 #, fuzzy msgid "Slicing " msgstr "Skeinforge draait" #: pronterface.py:1364 msgid "Open file to print" msgstr "Open het te printen bestand" #: pronterface.py:1365 #, fuzzy msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgstr "STL en GCODE bestanden (;*.gcode;*.g;*.stl;*.STL;)" #: pronterface.py:1372 msgid "File not found!" msgstr "Bestand niet gevonden!" #: pronterface.py:1386 msgid "Loaded %s, %d lines" msgstr "Geladen %s, %d regels" #: pronterface.py:1396 msgid "mm of filament used in this print\n" msgstr "mm fillament wordt gebruikt in deze print\n" #: pronterface.py:1397 msgid "" "the print goes from %f mm to %f mm in X\n" "and is %f mm wide\n" msgstr "" #: pronterface.py:1398 msgid "" "the print goes from %f mm to %f mm in Y\n" "and is %f mm wide\n" msgstr "" #: pronterface.py:1399 msgid "" "the print goes from %f mm to %f mm in Z\n" "and is %f mm high\n" msgstr "" #: pronterface.py:1400 msgid "Estimated duration (pessimistic): " msgstr "" #: pronterface.py:1424 msgid "No file loaded. Please use load first." msgstr "Geen bestand geladen. Eerst bestand inladen." #: pronterface.py:1435 msgid "Restart" msgstr "Herstart" #: pronterface.py:1439 msgid "File upload complete" msgstr "Bestandsupload voltooid" #: pronterface.py:1458 msgid "Pick SD filename" msgstr "Kies bestandsnaam op SD" #: pronterface.py:1466 #, fuzzy msgid "Paused." msgstr "Pauze" #: pronterface.py:1476 msgid "Resume" msgstr "Hervat" #: pronterface.py:1492 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Verbind" #: pronterface.py:1523 #, fuzzy msgid "Disconnected." msgstr "Ontkoppel" #: pronterface.py:1550 #, fuzzy msgid "Reset." msgstr "Reset" #: pronterface.py:1551 msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgstr "Weet je zeker dat je de printer wilt resetten?" #: pronterface.py:1551 msgid "Reset?" msgstr "resetten?" #: pronterface.py:1597 msgid "Save" msgstr "" #: pronterface.py:1653 msgid "Edit settings" msgstr "Wijzig instellingen" #: pronterface.py:1655 msgid "Defaults" msgstr "Standaardinstelling" #: pronterface.py:1684 msgid "Custom button" msgstr "Gedefinieerde knop" #: pronterface.py:1689 msgid "Button title" msgstr "Knoptitel" #: pronterface.py:1692 msgid "Command" msgstr "Commando" #: pronterface.py:1701 msgid "Color" msgstr "Kleur" #~ msgid "X+100" #~ msgstr "X+100" #~ msgid "X+10" #~ msgstr "X+10" #~ msgid "X+1" #~ msgstr "X+1" #~ msgid "X+0.1" #~ msgstr "X+0.1" #~ msgid "HomeX" #~ msgstr "0-puntX" #~ msgid "X-0.1" #~ msgstr "X-0.1" #~ msgid "X-1" #~ msgstr "X-1" #~ msgid "X-10" #~ msgstr "X-10" #~ msgid "X-100" #~ msgstr "X-100" #~ msgid "Y+100" #~ msgstr "Y+100" #~ msgid "Y+10" #~ msgstr "Y+10" #~ msgid "Y+1" #~ msgstr "Y+1" #~ msgid "Y+0.1" #~ msgstr "Y+0.1" #~ msgid "HomeY" #~ msgstr "0-puntY" #~ msgid "Y-0.1" #~ msgstr "Y-0.1" #~ msgid "Y-1" #~ msgstr "Y-1" #~ msgid "Y-10" #~ msgstr "Y-10" #~ msgid "Y-100" #~ msgstr "Y-100" #~ msgid "Z+10" #~ msgstr "Z+10" #~ msgid "Z+1" #~ msgstr "Z+1" #~ msgid "Z+0.1" #~ msgstr "Z+0.1" #~ msgid "HomeZ" #~ msgstr "0-puntZ" #~ msgid "Z-0.1" #~ msgstr "Z-0.1" #~ msgid "Z-1" #~ msgstr "Z-1" #~ msgid "Z-10" #~ msgstr "Z-10" #~ msgid "Home" #~ msgstr "0-punt" #~ msgid " degrees Celsius." #~ msgstr " graden Celsius." #~ msgid "SFACT Quick Settings" #~ msgstr "SFACT Snelinstelling" #~ msgid " Quickly adjust SFACT settings for active profile" #~ msgstr " Eenvoudig SFACT's huidige profiel instellen" #~ msgid "Name '" #~ msgstr "Naam '" #~ msgid "Skeinforge execution failed." #~ msgstr "Skeinforge was niet succesvol." #~ msgid "" #~ "Skeinforge not found. \n" #~ "Please copy Skeinforge into a directory named \"skeinforge\" in the same " #~ "directory as this file." #~ msgstr "" #~ "Skeinforge niet gevonden.\n" #~ "Plaats Skeinforge in een map met de naam \"skeinforge\" in dezelfde map " #~ "als dit bestand." #~ msgid "&Print" #~ msgstr "&Printen"