# Pronterface # Copyright (C) 2011 Jonathan Marsden # Jonathan Marsden , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pronterface jm1\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:12+CET\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:01+0100\n" "Last-Translator: Christian Metzen \n" "Language-Team: DE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: pronterface.py:30 msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." msgstr "WX ist nicht installiert. Dieses Programm erfordert WX zum Starten." #: pronterface.py:81 msgid "" "Dimensions of Build Platform\n" " & optional offset of origin\n" "\n" "Examples:\n" " XXXxYYY\n" " XXX,YYY,ZZZ\n" " XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" msgstr "" "Abmessungen der Bauplattform\n" " & optional Versatz vom Ausgangspunkt\n" "\n" "Beispiel:\n" " XXXxYYY\n" " XXX,YYY,ZZZ\n" " XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" #: pronterface.py:82 msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed" msgstr "Letzte gesetzte Temperatur für das Heizbett" #: pronterface.py:83 msgid "Folder of last opened file" msgstr "Verzeichniss der zuletzt geöffneten Datei" #: pronterface.py:84 msgid "Last Temperature of the Hot End" msgstr "Letzte Hotend Temperatur" #: pronterface.py:85 msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)" msgstr "Vorschaubreite der Extrudierung (Vorgabe: 0.5)" #: pronterface.py:86 msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)" msgstr "Feiner Rasterabstand (Vorgabe: 10)" #: pronterface.py:87 msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)" msgstr "Grober Rasterabstand (Vorgabe: 50)" #: pronterface.py:88 msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)" msgstr "Pronterface Hintergrundfarbe (Vorgabe: #FFFFFF)" #: pronterface.py:91 msgid "Printer Interface" msgstr "Printer Interface" #: pronterface.py:108 msgid "Motors off" msgstr "Motoren aus" #: pronterface.py:109 msgid "Check temp" msgstr "Temperatur prüfen" #: pronterface.py:110 msgid "Extrude" msgstr "Extrudieren" #: pronterface.py:111 msgid "Reverse" msgstr "Rückwärts" #: pronterface.py:129 msgid "" "# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" "# Please don't add them here any more.\n" "# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n" msgstr "" "# Alle individuellen Buttons in .pronsolerc eingetragen.\n" "# Bitte fügen Sie sie hier nicht mehr ein.\n" "# Backup Ihrer alten Buttons befindet sich in custombtn.old\n" #: pronterface.py:134 msgid "" "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ." "pronsolerc" msgstr "" "Achtung! Sie haben benutzerdefinierte Buttons in custombtn.txt und ." "pronsolerc angegeben" #: pronterface.py:135 msgid "" "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" msgstr "" "Ignoriere custombtn.txt. Alle aktuellen Buttons entfernen um wieder zu " "custombtn.txt zurückzukehren" #: pronterface.py:163 pronterface.py:514 pronterface.py:1333 #: pronterface.py:1387 pronterface.py:1509 pronterface.py:1543 #: pronterface.py:1558 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: pronterface.py:167 msgid "Printer is now online." msgstr "Drucker ist jetzt Online." #: pronterface.py:168 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: pronterface.py:227 msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius." msgstr "Setze Hotend Temperatur auf %f Grad Celsius." #: pronterface.py:246 pronterface.py:282 pronterface.py:340 msgid "Printer is not online." msgstr "Drucker ist nicht online." #: pronterface.py:248 msgid "" "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set " "its temperature to 0." msgstr "" "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Hotend ganz " "auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen." #: pronterface.py:250 msgid "You must enter a temperature. (%s)" msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben. (%s)" #: pronterface.py:263 msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius." msgstr "Setze Heizbett Temperatur auf %f Grad Celsius." #: pronterface.py:284 msgid "" "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its " "temperature to 0." msgstr "" "Sie können keine negativen Temperaturen einstellen. Um das Heizbett ganz " "auszuschalten, Temperatur auf 0 setzen." #: pronterface.py:286 msgid "You must enter a temperature." msgstr "Sie müssen eine Temperatur eingeben." #: pronterface.py:301 msgid "Do you want to erase the macro?" msgstr "Möchten Sie das Makro löschen?" #: pronterface.py:305 msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." #: pronterface.py:346 msgid " Opens file" msgstr " Öffnet eine Datei" #: pronterface.py:346 msgid "&Open..." msgstr "&Öffnen..." #: pronterface.py:347 msgid " Edit open file" msgstr " Offene Datei bearbeiten" #: pronterface.py:347 msgid "&Edit..." msgstr "&Bearbeiten..." #: pronterface.py:348 msgid " Clear output console" msgstr " Ausgabe Konsole leeren" #: pronterface.py:348 msgid "Clear console" msgstr "Konsole leeren" #: pronterface.py:349 msgid " Project slices" msgstr " Projekt Slices" #: pronterface.py:349 msgid "Projector" msgstr "Projektor" #: pronterface.py:350 msgid " Closes the Window" msgstr " Schliesst das Fenster" #: pronterface.py:350 msgid "E&xit" msgstr "&Verlassen" #: pronterface.py:351 msgid "&File" msgstr "&Datei" #: pronterface.py:356 msgid "&Macros" msgstr "&Makros" #: pronterface.py:357 msgid "<&New...>" msgstr "<&Neu...>" #: pronterface.py:358 msgid " Options dialog" msgstr " Optionen Dialog" #: pronterface.py:358 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" #: pronterface.py:360 msgid " Adjust slicing settings" msgstr " Slicing Einstellungen anpassen" #: pronterface.py:360 msgid "Slicing Settings" msgstr "Slicing Einstellungen" #: pronterface.py:367 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #: pronterface.py:383 msgid "Enter macro name" msgstr "Makro Name eingeben" #: pronterface.py:386 msgid "Macro name:" msgstr "Makro Name:" #: pronterface.py:389 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: pronterface.py:393 pronterface.py:1344 pronterface.py:1601 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: pronterface.py:411 msgid "Name '%s' is being used by built-in command" msgstr "Name '%s' wird durch eingebautes Kommando genutzt" #: pronterface.py:414 msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores" msgstr "Makro Name darf nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten" #: pronterface.py:463 msgid "Port" msgstr "Port:" #: pronterface.py:482 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: pronterface.py:484 msgid "Connect to the printer" msgstr "Drucker Verbinden" #: pronterface.py:486 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: pronterface.py:489 pronterface.py:766 msgid "Mini mode" msgstr "Mini-Modus" #: pronterface.py:493 msgid "Monitor Printer" msgstr "Drucker überwachen" #: pronterface.py:503 msgid "Load file" msgstr "Datei laden" #: pronterface.py:506 msgid "Compose" msgstr "Zusammenstellen" #: pronterface.py:510 msgid "SD" msgstr "SD" #: pronterface.py:518 pronterface.py:1388 pronterface.py:1433 #: pronterface.py:1483 pronterface.py:1508 pronterface.py:1542 #: pronterface.py:1557 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: pronterface.py:531 msgid "Send" msgstr "Senden" #: pronterface.py:539 pronterface.py:640 msgid "mm/min" msgstr "mm/min" #: pronterface.py:541 msgid "XY:" msgstr "XY:" #: pronterface.py:543 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: pronterface.py:566 pronterface.py:647 msgid "Heater:" msgstr "Heizelement:" #: pronterface.py:569 pronterface.py:589 msgid "Off" msgstr "Aus" #: pronterface.py:581 pronterface.py:601 msgid "Set" msgstr "Ein" #: pronterface.py:586 pronterface.py:649 msgid "Bed:" msgstr "Heizbett:" #: pronterface.py:634 msgid "mm" msgstr "mm" #: pronterface.py:692 pronterface.py:1196 pronterface.py:1427 msgid "Not connected to printer." msgstr "Keine Verbindung zum Drucker." #: pronterface.py:721 msgid "SD Upload" msgstr "SD Laden" #: pronterface.py:725 msgid "SD Print" msgstr "SD Drucken" #: pronterface.py:773 msgid "Full mode" msgstr "Voll-Modus" #: pronterface.py:798 msgid "Execute command: " msgstr "Kommando ausführen:" #: pronterface.py:809 msgid "click to add new custom button" msgstr "Individuellen Button hinzufügen" #: pronterface.py:828 msgid "" "Defines custom button. Usage: button \"title\" [/c \"colour\"] command" msgstr "" "Definiert einen individuellen Button. Nutzung: button \"title\" [/c " "\"colour\"] command" #: pronterface.py:850 msgid "Custom button number should be between 0 and 63" msgstr "Nummer des individuellen Button sollte zwischen 0 und 63 sein." #: pronterface.py:942 msgid "Edit custom button '%s'" msgstr "Individuellen Button '%s' bearbeiten" #: pronterface.py:944 msgid "Move left <<" msgstr "Links bewegen <<" #: pronterface.py:947 msgid "Move right >>" msgstr "Rechts bewegen >>" #: pronterface.py:951 msgid "Remove custom button '%s'" msgstr "Individuellen Button '%s' entfernen" #: pronterface.py:954 msgid "Add custom button" msgstr "Individuellen Button hinzufuegen" #: pronterface.py:1099 msgid "event object missing" msgstr "Ereigniss Objekt fehlt" #: pronterface.py:1127 msgid "Invalid period given." msgstr "Ungültiger Abschnitt angegeben." #: pronterface.py:1130 msgid "Monitoring printer." msgstr "Überwache Drucker." #: pronterface.py:1132 msgid "Done monitoring." msgstr "Überwachung abgeschlossen." #: pronterface.py:1154 msgid "Printer is online. " msgstr "Drucker ist online. " #: pronterface.py:1156 pronterface.py:1331 msgid "Loaded " msgstr "Geladen " #: pronterface.py:1159 msgid "Bed" msgstr "Heizbett" #: pronterface.py:1159 msgid "Hotend" msgstr "Hotend" #: pronterface.py:1169 msgid " SD printing:%04.2f %%" msgstr "SD Drucken:%04.2f %%" #: pronterface.py:1172 msgid " Printing:%04.2f %% |" msgstr " Drucken:%04.2f %% |" #: pronterface.py:1173 msgid " Line# %d of %d lines |" msgstr " Zeile# %d von %d Zeilen |" #: pronterface.py:1178 msgid " Est: %s of %s remaining | " msgstr " Erw: %s von %s verbleibend | " #: pronterface.py:1180 msgid " Z: %0.2f mm" msgstr " Z: %0.2f mm" #: pronterface.py:1247 msgid "Opening file failed." msgstr "Datei öffnen fehlgeschlagen." #: pronterface.py:1253 msgid "Starting print" msgstr "Starte Druck" #: pronterface.py:1276 msgid "Pick SD file" msgstr "Wähle SD Datei" #: pronterface.py:1276 msgid "Select the file to print" msgstr "Wähle Druckdatei" #: pronterface.py:1311 msgid "Failed to execute slicing software: " msgstr "Fehler beim Ausführen der Slicing Software:" #: pronterface.py:1318 msgid "Slicing..." msgstr "Slicing..." #: pronterface.py:1331 msgid ", %d lines" msgstr ", %d Zeilen" #: pronterface.py:1338 msgid "Load File" msgstr "Datei laden" #: pronterface.py:1345 msgid "Slicing " msgstr "Slicing" #: pronterface.py:1364 msgid "Open file to print" msgstr "Öffne zu druckende Datei" #: pronterface.py:1365 msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" msgstr "" "OBJ,STL und GCODE Dateien (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" #: pronterface.py:1372 msgid "File not found!" msgstr "Datei nicht gefunden!" #: pronterface.py:1386 msgid "Loaded %s, %d lines" msgstr "Geladen %s, %d Zeilen" #: pronterface.py:1396 msgid "mm of filament used in this print\n" msgstr "mm Filament in Druck genutzt\n" #: pronterface.py:1397 msgid "" "the print goes from %f mm to %f mm in X\n" "and is %f mm wide\n" msgstr "" "Der Druck verläuft von %f mm bis %f mm in X\n" "und ist %f mm breit\n" #: pronterface.py:1398 msgid "" "the print goes from %f mm to %f mm in Y\n" "and is %f mm wide\n" msgstr "" "Der Druck verläuft von %f mm bis %f mm in Y\n" "und ist %f mm breit\n" #: pronterface.py:1399 msgid "" "the print goes from %f mm to %f mm in Z\n" "and is %f mm high\n" msgstr "" "Der Druck verläuft von %f mm bis %f mm in Z\n" "und ist %f mm hoch\n" #: pronterface.py:1400 msgid "Estimated duration (pessimistic): " msgstr "Geschätze Dauer (pessimistisch): " #: pronterface.py:1424 msgid "No file loaded. Please use load first." msgstr "Keine Datei geladen. Benutze zuerst laden." #: pronterface.py:1435 msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: pronterface.py:1439 msgid "File upload complete" msgstr "Datei Upload komplett" #: pronterface.py:1458 msgid "Pick SD filename" msgstr "Wähle SD Dateiname" #: pronterface.py:1466 msgid "Paused." msgstr "Pausiert." #: pronterface.py:1476 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: pronterface.py:1492 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." #: pronterface.py:1523 msgid "Disconnected." msgstr "Getrennt." #: pronterface.py:1550 msgid "Reset." msgstr "Zurücksetzen." #: pronterface.py:1551 msgid "Are you sure you want to reset the printer?" msgstr "Möchten Sie den Drucker wirklich zurücksetzen?" #: pronterface.py:1551 msgid "Reset?" msgstr "Zurücksetzen?" #: pronterface.py:1597 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: pronterface.py:1653 msgid "Edit settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" #: pronterface.py:1655 msgid "Defaults" msgstr "Standardwerte" #: pronterface.py:1684 msgid "Custom button" msgstr "Individueller Button" #: pronterface.py:1689 msgid "Button title" msgstr "Button Titel" #: pronterface.py:1692 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: pronterface.py:1701 msgid "Color" msgstr "Farbe" #~ msgid "Communications Speed (default: 115200)" #~ msgstr "Kommunikationsgeschwindigkeit (Vorgabe: 115200)" #~ msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)" #~ msgstr "Heizbett Temp. für ABS (Vorgabe: 110 Grad Celsius)" #~ msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)" #~ msgstr "Heizbett Temp. für PLA (Vorgabe: 60 Grad Celsius)" #~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)" #~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Extrudierung (Vorgabe: 300mm/min)" #~ msgid "Port used to communicate with printer" #~ msgstr "Port für Druckerkommunikation" #~ msgid "" #~ "Slice command\n" #~ " default:\n" #~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/" #~ "skeinforge_craft.py $s)" #~ msgstr "" #~ "Kommando Slicing\n" #~ " Vorgabe:\n" #~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/" #~ "skeinforge_craft.py $s)" #~ msgid "" #~ "Slice settings command\n" #~ " default:\n" #~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py" #~ msgstr "" #~ "Kommando Slicing Einstellungen\n" #~ " Vorgabe:\n" #~ " python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py" #~ msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)" #~ msgstr "Extruder Temperatur für ABS (Vorgabe: 230 Grad Celsius)" #~ msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)" #~ msgstr "Extruder Temperatur für PLA (Vorgabe: 185 Grad Celsius)" #~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)" #~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen X und Y (Vorgabe: 3000mm/min)" #~ msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)" #~ msgstr "Vorschub Control Panel Bewegungen Z (Vorgabe: 200mm/min)"