diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/plater.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/plater.mo new file mode 100644 index 0000000..a8c0bb8 Binary files /dev/null and b/locale/it/LC_MESSAGES/plater.mo differ diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/plater.po b/locale/it/LC_MESSAGES/plater.po new file mode 100644 index 0000000..1839360 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/plater.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-09 15:07+CET\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Italian RepRap Community \n" +"Language-Team: Italian RepRap Community \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: plater.py:223 +msgid "Plate building tool" +msgstr "Strumento di posizionamento sul piatto" + +#: plater.py:229 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: plater.py:230 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: plater.py:232 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: plater.py:235 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: plater.py:237 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: plater.py:239 +msgid "Snap to Z = 0" +msgstr "Vai a Z = 0" + +#: plater.py:240 +msgid "Put at 100, 100" +msgstr "Metti a 100,100" + +#: plater.py:241 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: plater.py:242 +msgid "Auto" +msgstr "Automatico" + +#: plater.py:266 +msgid "Autoplating" +msgstr "Posizionamento automatico sul piatto" + +#: plater.py:294 +msgid "Bed full, sorry sir :(" +msgstr "Il letto è pieno, mi dispiace :(" + +#: plater.py:304 +msgid "Are you sure you want to clear the grid? All unsaved changes will be lost." +msgstr "Sei sicuro di voler pulire la griglia? Tutte le modifiche non salvate saranno perse." + +#: plater.py:304 +msgid "Clear the grid?" +msgstr "Pulire la griglia?" + +#: plater.py:346 +msgid "Pick file to save to" +msgstr "Scegli un file in cui salvare" + +#: plater.py:347 +msgid "STL files (;*.stl;)" +msgstr "files STL (;*.stl;)" + +#: plater.py:367 +msgid "wrote " +msgstr "scritti " + +#: plater.py:370 +msgid "Pick file to load" +msgstr "Scegli un file da caricare" + +#: plater.py:371 +msgid "STL files (;*.stl;)|*.stl|OpenSCAD files (;*.scad;)|*.scad" +msgstr "files STL (;*.stl;)|*.stl|files OpenSCAD (;*.scad;)|*.scad" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.mo new file mode 100644 index 0000000..0bbc057 Binary files /dev/null and b/locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.mo differ diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.po b/locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.po new file mode 100644 index 0000000..0d70178 --- /dev/null +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/pronterface.po @@ -0,0 +1,678 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 09:21+CET\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Italian RepRap Community \n" +"Language-Team: Italian RepRap Community \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: pronsole.py:250 +msgid "Communications Speed (default: 115200)" +msgstr "Velocità di comunicazione (default: 115200)" + +#: pronsole.py:251 +msgid "Heated Build Platform temp for ABS (default: 110 deg C)" +msgstr "Temperatura piano di stampa per ABS (default: 110° C) " + +#: pronsole.py:252 +msgid "Heated Build Platform temp for PLA (default: 60 deg C)" +msgstr "Temperatura piano di stampa per PLA (default: 60° C)" + +#: pronsole.py:253 +msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Extrusions (default: 300mm/min)" +msgstr "Velocità dei movimenti dell'estrusore in modalità manuale (default: 300mm/min)" + +#: pronsole.py:254 +msgid "Port used to communicate with printer" +msgstr "Porta usata per comunicare con la stampante" + +#: pronsole.py:255 +msgid "" +"Slice command\n" +" default:\n" +" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)" +msgstr "" +"Comando del generatore di percorso\n" +" default:\n" +" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge_utilities/skeinforge_craft.py $s)" + +#: pronsole.py:256 +msgid "" +"Slice settings command\n" +" default:\n" +" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py" +msgstr "" +"Comando di configurazione del generatore di percorso\n" +" default:\n" +" python skeinforge/skeinforge_application/skeinforge.py" + +#: pronsole.py:257 +msgid "Extruder temp for ABS (default: 230 deg C)" +msgstr "Temperatura di estrusione per ABS (default: 230° C)" + +#: pronsole.py:258 +msgid "Extruder temp for PLA (default: 185 deg C)" +msgstr "Temperatura di estrusione per PLA (default: 185° C" + +#: pronsole.py:259 +msgid "Feedrate for Control Panel Moves in X and Y (default: 3000mm/min)" +msgstr "Velocità dei movimenti degli assi X e Y in modalità manuale (default: 3000mm/min)" + +#: pronsole.py:260 +msgid "Feedrate for Control Panel Moves in Z (default: 200mm/min)" +msgstr "Velocità dei movimenti dell'asse Z in modalità manuale (default: 200mm/min)" + +#: pronterface.py:15 +msgid "WX is not installed. This program requires WX to run." +msgstr "WX non è installato. Questo software richiede WX per funzionare." + +#: pronterface.py:66 +msgid "" +"Dimensions of Build Platform\n" +" & optional offset of origin\n" +"\n" +"Examples:\n" +" XXXxYYY\n" +" XXX,YYY,ZZZ\n" +" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ" +msgstr "" +"Dimensioni della superficie di stampa\n" +" & e (opzionale) spostamento del centro\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" XXXxYYY\n" +" XXX,YYY,ZZZ\n" +" XXXxYYYxZZZ+SposX+SposY+SposZ" + +#: pronterface.py:67 +msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed" +msgstr "Ultima temperatura impostata per il letto riscaldato" + +#: pronterface.py:68 +msgid "Folder of last opened file" +msgstr "Cartella dell'ultimo file aperto" + +#: pronterface.py:69 +msgid "Last Temperature of the Hot End" +msgstr "Ultima temperatura dell'estrusore" + +#: pronterface.py:70 +msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)" +msgstr "Larghezza dell'estrusione nell'anteprima (default: 0.5)" + +#: pronterface.py:71 +msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)" +msgstr "Spaziatura fine della griglia (default: 10)" + +#: pronterface.py:72 +msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)" +msgstr "Spaziatura larga della griglia (default: 50)" + +#: pronterface.py:73 +msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)" +msgstr "Colore di sfondo di Pronterface (default: #FFFFFF)" + +#: pronterface.py:76 +msgid "Printer Interface" +msgstr "Interfaccia di stampa" + +#: pronterface.py:93 +msgid "Motors off" +msgstr "Spegni motori" + +#: pronterface.py:94 +msgid "Check temp" +msgstr "Leggi temperatura" + +#: pronterface.py:95 +msgid "Extrude" +msgstr "Estrudi" + +#: pronterface.py:96 +msgid "Reverse" +msgstr "Ritrai" + +#: pronterface.py:114 +msgid "" +"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n" +"# Please don't add them here any more.\n" +"# Backup of your old buttons is in custombtn.old\n" +msgstr "" +"# Ho spostato tutti i tuoi pulsanti personalizzati in .pronsolerc.\n" +"# Per favore non aggiungerne altri qui.\n" +"# Un backup dei tuoi vecchi pulsanti è in custombtn.old\n" + +#: pronterface.py:119 +msgid "Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and .pronsolerc" +msgstr "Nota!!! Hai specificato pulsanti personalizzati sia in custombtn.txt che in .pronsolerc" + +#: pronterface.py:120 +msgid "Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt" +msgstr "Ignoro custombtn.txt. Elimina tutti i pulsanti attuali per tornare a custombtn.txt" + +#: pronterface.py:148 pronterface.py:499 pronterface.py:1319 +#: pronterface.py:1373 pronterface.py:1495 pronterface.py:1529 +#: pronterface.py:1544 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: pronterface.py:152 +msgid "Printer is now online." +msgstr "La stampante ora è connessa." + +#: pronterface.py:212 +msgid "Setting hotend temperature to " +msgstr "Imposto la temperatura dell'estrusore a " + +#: pronterface.py:212 pronterface.py:248 +msgid " degrees Celsius." +msgstr " gradi Celsius" + +#: pronterface.py:231 pronterface.py:267 pronterface.py:325 +msgid "Printer is not online." +msgstr "La stampante non è connessa." + +#: pronterface.py:233 +msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set its temperature to 0." +msgstr "Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare l'ugello imposta la sua temperatura a 0." + +#: pronterface.py:248 +msgid "Setting bed temperature to " +msgstr "Imposto la temperatura del piano di stampa a " + +#: pronterface.py:269 +msgid "You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its temperature to 0." +msgstr "Non è possibile impostare temperature negative. Per raffreddare il piano di stampa imposta la sua temperatura a 0." + +#: pronterface.py:271 +msgid "You must enter a temperature." +msgstr "Devi inserire una temperatura." + +#: pronterface.py:286 +msgid "Do you want to erase the macro?" +msgstr "Vuoi cancellare la macro?" + +#: pronterface.py:290 +msgid "Cancelled." +msgstr "Annullato." + +#: pronterface.py:331 +msgid " Opens file" +msgstr " Apre un file" + +#: pronterface.py:331 +msgid "&Open..." +msgstr "&Apri..." + +#: pronterface.py:332 +msgid " Edit open file" +msgstr " Modifica file aperto" + +#: pronterface.py:332 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica" + +#: pronterface.py:333 +msgid " Clear output console" +msgstr " Svuota la console" + +#: pronterface.py:333 +msgid "Clear console" +msgstr "Pulisci console" + +#: pronterface.py:334 +msgid " Project slices" +msgstr " Proietta i layer" + +#: pronterface.py:334 +msgid "Projector" +msgstr "Proiettore" + +#: pronterface.py:335 +msgid " Closes the Window" +msgstr " Chiude la finestra" + +#: pronterface.py:335 +msgid "E&xit" +msgstr "&Esci" + +#: pronterface.py:336 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: pronterface.py:341 +msgid "&Macros" +msgstr "&Macro" + +#: pronterface.py:342 +msgid "<&New...>" +msgstr "<&Nuovo...>" + +#: pronterface.py:343 +msgid " Options dialog" +msgstr " Finestra di opzioni" + +#: pronterface.py:343 +msgid "&Options" +msgstr "&Opzioni" + +#: pronterface.py:345 +msgid " Adjust slicing settings" +msgstr " Configura la generazione del percorso" + +#: pronterface.py:345 +msgid "Slicing Settings" +msgstr "Impostazioni di generazione del percorso" + +#: pronterface.py:352 +msgid "&Settings" +msgstr "&Impostazioni" + +#: pronterface.py:368 +msgid "Enter macro name" +msgstr "Inserisci il nome della macro" + +#: pronterface.py:371 +msgid "Macro name:" +msgstr "Nome macro:" + +#: pronterface.py:374 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: pronterface.py:378 pronterface.py:1330 pronterface.py:1587 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: pronterface.py:396 +msgid "' is being used by built-in command" +msgstr "' è usato da un comando interno" + +#: pronterface.py:396 +msgid "Name '" +msgstr "Nome '" + +#: pronterface.py:399 +msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores" +msgstr "I nomi delle macro possono contenere solo simboli alfanumerici e underscore" + +#: pronterface.py:448 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: pronterface.py:467 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" + +#: pronterface.py:469 +msgid "Connect to the printer" +msgstr "Connetti alla stampante" + +#: pronterface.py:471 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: pronterface.py:474 pronterface.py:751 +msgid "Mini mode" +msgstr "Contrai" + +#: pronterface.py:478 +msgid "Monitor Printer" +msgstr "Controllo automatico temperatura" + +#: pronterface.py:488 +msgid "Load file" +msgstr "Carica file" + +#: pronterface.py:491 +msgid "Compose" +msgstr "Componi" + +#: pronterface.py:495 +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#: pronterface.py:503 pronterface.py:1374 pronterface.py:1419 +#: pronterface.py:1469 pronterface.py:1494 pronterface.py:1528 +#: pronterface.py:1543 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: pronterface.py:516 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: pronterface.py:524 pronterface.py:625 +msgid "mm/min" +msgstr "mm/min" + +#: pronterface.py:526 +msgid "XY:" +msgstr "XY:" + +#: pronterface.py:528 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: pronterface.py:551 pronterface.py:632 +msgid "Heater:" +msgstr "Estrusore:" + +#: pronterface.py:554 pronterface.py:574 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: pronterface.py:566 pronterface.py:586 +msgid "Set" +msgstr "On" + +#: pronterface.py:571 pronterface.py:634 +msgid "Bed:" +msgstr "Piano:" + +#: pronterface.py:619 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: pronterface.py:677 pronterface.py:1182 pronterface.py:1413 +msgid "Not connected to printer." +msgstr "Non connesso alla stampante." + +#: pronterface.py:706 +msgid "SD Upload" +msgstr "Carica SD" + +#: pronterface.py:710 +msgid "SD Print" +msgstr "Stampa SD" + +#: pronterface.py:758 +msgid "Full mode" +msgstr "Espandi" + +#: pronterface.py:783 +msgid "Execute command: " +msgstr "Esegui comando: " + +#: pronterface.py:794 +msgid "click to add new custom button" +msgstr "clicca per aggiungere un nuovo pulsante personalizzato" + +#: pronterface.py:813 +msgid "Defines custom button. Usage: button \"title\" [/c \"colour\"] command" +msgstr "Definisce un pulsante personalizzato. Uso: button \"titolo\" [/c \"colore\"] comando" + +#: pronterface.py:835 +msgid "Custom button number should be between 0 and 63" +msgstr "Il numero del pulsante personalizzato dev'essere tra 0 e 63" + +#: pronterface.py:927 +msgid "Edit custom button '%s'" +msgstr "Modifica pulsante personalizzato '%s'" + +#: pronterface.py:929 +msgid "Move left <<" +msgstr "Muovi a sinistra <<" + +#: pronterface.py:932 +msgid "Move right >>" +msgstr "Muovi a destra >>" + +#: pronterface.py:936 +msgid "Remove custom button '%s'" +msgstr "Elimina pulsante personalizzato '%s'" + +#: pronterface.py:939 +msgid "Add custom button" +msgstr "Aggiungi pulsante personalizzato" + +#: pronterface.py:1084 +msgid "event object missing" +msgstr "oggetto dell'evento mancante" + +#: pronterface.py:1112 +msgid "Invalid period given." +msgstr "Periodo non valido." + +#: pronterface.py:1115 +msgid "Monitoring printer." +msgstr "Sto controllando la stampante." + +#: pronterface.py:1117 +msgid "Done monitoring." +msgstr "Controllo terminato." + +#: pronterface.py:1139 +msgid "Printer is online. " +msgstr "La stampante è online. " + +#: pronterface.py:1141 pronterface.py:1317 pronterface.py:1372 +msgid "Loaded " +msgstr "Caricato " + +#: pronterface.py:1144 +msgid "Bed" +msgstr "Letto" + +#: pronterface.py:1144 +msgid "Hotend" +msgstr "Estrusore" + +#: pronterface.py:1154 +msgid " SD printing:%04.2f %%" +msgstr " stampa da scheda SD:%04.2f %%" + +#: pronterface.py:1157 +msgid " Printing:%04.2f %% |" +msgstr " Stampa in corso:%04.2f %% |" + +#: pronterface.py:1158 +msgid " Line# " +msgstr " Linea# " + +#: pronterface.py:1158 +msgid " lines |" +msgstr " linee |" + +#: pronterface.py:1158 +msgid "of " +msgstr "di " + +#: pronterface.py:1163 +msgid " Est: " +msgstr " Stima: " + +#: pronterface.py:1164 +msgid " of: " +msgstr " di: " + +#: pronterface.py:1165 +msgid " Remaining | " +msgstr " Rimanente | " + +#: pronterface.py:1166 +msgid " Z: %0.2f mm" +msgstr " Z: %0.2f mm" + +#: pronterface.py:1233 +msgid "Opening file failed." +msgstr "Apertura del file fallita." + +#: pronterface.py:1239 +msgid "Starting print" +msgstr "Inizio della stampa" + +#: pronterface.py:1262 +msgid "Pick SD file" +msgstr "Scegli un file dalla scheda SD" + +#: pronterface.py:1262 +msgid "Select the file to print" +msgstr "Seleziona il file da stampare" + +#: pronterface.py:1297 +msgid "Failed to execute slicing software: " +msgstr "Imposibile eseguire il software di generazione percorso: " + +#: pronterface.py:1304 +msgid "Slicing..." +msgstr "Generazione percorso..." + +#: pronterface.py:1317 pronterface.py:1372 +msgid ", %d lines" +msgstr ", %d linee" + +#: pronterface.py:1324 +msgid "Load File" +msgstr "Apri file" + +#: pronterface.py:1331 +msgid "Slicing " +msgstr "Generazione del percorso " + +#: pronterface.py:1350 +msgid "Open file to print" +msgstr "Apri il file da stampare" + +#: pronterface.py:1351 +msgid "OBJ, STL, and GCODE files (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" +msgstr "files OBJ, STL e GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)" + +#: pronterface.py:1358 +msgid "File not found!" +msgstr "File non trovato!" + +#: pronterface.py:1382 +msgid "" +"mm of filament used in this print\n" +msgstr "" +"mm di filamento usato in questa stampa\n" + +#: pronterface.py:1383 +msgid "" +"mm in X\n" +"and is" +msgstr "" +"mm in X\n" +"ed è" + +#: pronterface.py:1383 pronterface.py:1384 +msgid "" +"mm wide\n" +msgstr "" +"mm di larghezza\n" + +#: pronterface.py:1383 pronterface.py:1384 pronterface.py:1385 +msgid "mm to" +msgstr "mm a" + +#: pronterface.py:1383 pronterface.py:1384 pronterface.py:1385 +msgid "the print goes from" +msgstr "la stampa va da" + +#: pronterface.py:1384 +msgid "" +"mm in Y\n" +"and is" +msgstr "" +"mm in Y\n" +"ed è" + +#: pronterface.py:1385 +msgid "" +"mm high\n" +msgstr "" +"mm di altezza\n" + +#: pronterface.py:1385 +msgid "" +"mm in Z\n" +"and is" +msgstr "" +"mm in Z\n" +"ed è" + +#: pronterface.py:1386 +msgid "Estimated duration (pessimistic): " +msgstr "Durata stimata (pessimistica): " + +#: pronterface.py:1410 +msgid "No file loaded. Please use load first." +msgstr "Nessub file caricato. Usare Apri prima." + +#: pronterface.py:1421 +msgid "Restart" +msgstr "Ricomincia" + +#: pronterface.py:1425 +msgid "File upload complete" +msgstr "Caricamento file completato" + +#: pronterface.py:1444 +msgid "Pick SD filename" +msgstr "Scegli un file dalla scheda SD" + +#: pronterface.py:1452 +msgid "Paused." +msgstr "In pausa." + +#: pronterface.py:1462 +msgid "Resume" +msgstr "Ripristina" + +#: pronterface.py:1478 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione..." + +#: pronterface.py:1509 +msgid "Disconnected." +msgstr "Disconnesso." + +#: pronterface.py:1536 +msgid "Reset." +msgstr "Reset." + +#: pronterface.py:1537 +msgid "Are you sure you want to reset the printer?" +msgstr "Sei sicuro di voler resettare la stampante?" + +#: pronterface.py:1537 +msgid "Reset?" +msgstr "Reset?" + +#: pronterface.py:1583 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: pronterface.py:1639 +msgid "Edit settings" +msgstr "Modifica impostazioni" + +#: pronterface.py:1641 +msgid "Defaults" +msgstr "Valori di default" + +#: pronterface.py:1670 +msgid "Custom button" +msgstr "Personalizza bottone" + +#: pronterface.py:1675 +msgid "Button title" +msgstr "Titolo bottone" + +#: pronterface.py:1678 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: pronterface.py:1687 +msgid "Color" +msgstr "Colore"