Update french translation, pronterface.pot and minor string change
parent
9bc9eec92c
commit
9072db0ae3
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Plater\n"
|
"Project-Id-Version: Plater\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:40+CET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-04 21:53+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 02:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 02:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guillaume Seguin <guillaume@segu.in>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Seguin <guillaume@segu.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: FR <guillaume@segu.in>\n"
|
"Language-Team: FR <guillaume@segu.in>\n"
|
||||||
|
@ -15,81 +15,81 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:247
|
#: plater.py:246
|
||||||
msgid "Plate building tool"
|
msgid "Plate building tool"
|
||||||
msgstr "Outil d'assemblage de plateau"
|
msgstr "Outil d'assemblage de plateau"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:253
|
#: plater.py:252
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Vider"
|
msgstr "Vider"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:254
|
#: plater.py:253
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr "Charger"
|
msgstr "Charger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:256
|
#: plater.py:255 plater.py:258
|
||||||
msgid "Export"
|
msgid "Export"
|
||||||
msgstr "Exporter"
|
msgstr "Exporter"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:259
|
#: plater.py:260
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Terminé"
|
msgstr "Terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:261
|
#: plater.py:262
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:263
|
#: plater.py:264
|
||||||
msgid "Snap to Z = 0"
|
msgid "Snap to Z = 0"
|
||||||
msgstr "Poser en Z = 0"
|
msgstr "Poser en Z = 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:264
|
#: plater.py:265
|
||||||
msgid "Put at 100, 100"
|
msgid "Put at 100, 100"
|
||||||
msgstr "Placer en 100, 100"
|
msgstr "Placer en 100, 100"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:265
|
#: plater.py:266
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:266
|
#: plater.py:267
|
||||||
msgid "Auto"
|
msgid "Auto"
|
||||||
msgstr "Auto"
|
msgstr "Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:290
|
#: plater.py:291
|
||||||
msgid "Autoplating"
|
msgid "Autoplating"
|
||||||
msgstr "Placement auto"
|
msgstr "Placement auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:318
|
#: plater.py:319
|
||||||
msgid "Bed full, sorry sir :("
|
msgid "Bed full, sorry sir :("
|
||||||
msgstr "Le lit est plein, désolé :("
|
msgstr "Le lit est plein, désolé :("
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:328
|
#: plater.py:329
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to clear the grid? All unsaved changes will be lost."
|
"Are you sure you want to clear the grid? All unsaved changes will be lost."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Êtes vous sur de vouloir vider la grille ? Toutes les modifications non "
|
"Êtes vous sur de vouloir vider la grille ? Toutes les modifications non "
|
||||||
"enregistrées seront perdues."
|
"enregistrées seront perdues."
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:328
|
#: plater.py:329
|
||||||
msgid "Clear the grid?"
|
msgid "Clear the grid?"
|
||||||
msgstr "Vider la grille ?"
|
msgstr "Vider la grille ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:370
|
#: plater.py:371
|
||||||
msgid "Pick file to save to"
|
msgid "Pick file to save to"
|
||||||
msgstr "Choisir le fichier dans lequel enregistrer"
|
msgstr "Choisir le fichier dans lequel enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:371
|
#: plater.py:372
|
||||||
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)"
|
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)"
|
||||||
msgstr "Fichiers STL (;*.stl;*.STL;)"
|
msgstr "Fichiers STL (;*.stl;*.STL;)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:391
|
#: plater.py:393
|
||||||
msgid "wrote %s"
|
msgid "wrote %s"
|
||||||
msgstr "%s écrit"
|
msgstr "%s écrit"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:394
|
#: plater.py:396
|
||||||
msgid "Pick file to load"
|
msgid "Pick file to load"
|
||||||
msgstr "Choisir le fichier à charger"
|
msgstr "Choisir le fichier à charger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plater.py:395
|
#: plater.py:397
|
||||||
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)|*.stl|OpenSCAD files (;*.scad;)|*.scad"
|
msgid "STL files (;*.stl;*.STL;)|*.stl|OpenSCAD files (;*.scad;)|*.scad"
|
||||||
msgstr "Fichiers STL (;*.stl;*.STL;)|*.stl|Fichiers OpenSCAD (;*.scad;)|*.scad"
|
msgstr "Fichiers STL (;*.stl;*.STL;)|*.stl|Fichiers OpenSCAD (;*.scad;)|*.scad"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
|
"Project-Id-Version: Pronterface jm1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 03:48+CET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-04 22:00+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 03:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 03:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guillaume Seguin <guillaume@segu.in>\n"
|
"Last-Translator: Guillaume Seguin <guillaume@segu.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: FR <c.laguilhon.debat@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -15,13 +15,49 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:30
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:34
|
||||||
|
msgid "Find"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:36
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:41 pronterface.py:467 pronterface.py:1523
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:125
|
||||||
|
msgid "Edit settings"
|
||||||
|
msgstr "Modifier les paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:127
|
||||||
|
msgid "Defaults"
|
||||||
|
msgstr "Paramètres par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:156
|
||||||
|
msgid "Custom button"
|
||||||
|
msgstr "Commande personnalisée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:161
|
||||||
|
msgid "Button title"
|
||||||
|
msgstr "Titre du bouton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:164
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "Commande"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:173
|
||||||
|
msgid "Color"
|
||||||
|
msgstr "Couleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:26
|
||||||
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
|
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets "
|
"wxWidgets n'est pas installé. Ce programme nécessite la librairie wxWidgets "
|
||||||
"pour fonctionner."
|
"pour fonctionner."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:81
|
#: pronterface.py:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dimensions of Build Platform\n"
|
"Dimensions of Build Platform\n"
|
||||||
" & optional offset of origin\n"
|
" & optional offset of origin\n"
|
||||||
|
@ -32,55 +68,71 @@ msgid ""
|
||||||
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
|
" XXXxYYYxZZZ+OffX+OffY+OffZ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:82
|
#: pronterface.py:91
|
||||||
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
|
msgid "Last Set Temperature for the Heated Print Bed"
|
||||||
msgstr "Dernière température du plateau chauffant définie"
|
msgstr "Dernière température du plateau chauffant définie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:83
|
#: pronterface.py:92
|
||||||
msgid "Folder of last opened file"
|
msgid "Folder of last opened file"
|
||||||
msgstr "Dossier du dernier fichier ouvert"
|
msgstr "Dossier du dernier fichier ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:84
|
#: pronterface.py:93
|
||||||
msgid "Last Temperature of the Hot End"
|
msgid "Last Temperature of the Hot End"
|
||||||
msgstr "Dernière température de la buse définie"
|
msgstr "Dernière température de la buse définie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:85
|
#: pronterface.py:94
|
||||||
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
|
msgid "Width of Extrusion in Preview (default: 0.5)"
|
||||||
msgstr "Largeur de l'extrusion dans la prévisualisation (défaut : 0.5)"
|
msgstr "Largeur de l'extrusion dans la prévisualisation (défaut : 0.5)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:86
|
#: pronterface.py:95
|
||||||
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
|
msgid "Fine Grid Spacing (default: 10)"
|
||||||
msgstr "Espacement fin de la grille (défaut : 10)"
|
msgstr "Espacement fin de la grille (défaut : 10)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:87
|
#: pronterface.py:96
|
||||||
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
|
msgid "Coarse Grid Spacing (default: 50)"
|
||||||
msgstr "Espacement large de la grille (défaut : 50)"
|
msgstr "Espacement large de la grille (défaut : 50)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:88
|
#: pronterface.py:97
|
||||||
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
|
msgid "Pronterface background color (default: #FFFFFF)"
|
||||||
msgstr "Couleur de fond de la Pronterface (défaut : #FFFFFF)"
|
msgstr "Couleur de fond de la Pronterface (défaut : #FFFFFF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:91
|
#: pronterface.py:100
|
||||||
msgid "Printer Interface"
|
msgid "Printer Interface"
|
||||||
msgstr "Interface de l'imprimante"
|
msgstr "Interface de l'imprimante"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:109
|
#: pronterface.py:118
|
||||||
msgid "Motors off"
|
msgid "Motors off"
|
||||||
msgstr "Arrêter les moteurs"
|
msgstr "Arrêter les moteurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:110
|
#: pronterface.py:118
|
||||||
|
msgid "Switch all motors off"
|
||||||
|
msgstr "Arrêter tous les moteurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:119
|
||||||
|
msgid "Check current hotend temperature"
|
||||||
|
msgstr "Vérifier la température actuelle de la buse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:119
|
||||||
msgid "Check temp"
|
msgid "Check temp"
|
||||||
msgstr "Lire les températures"
|
msgstr "Lire les températures"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:111
|
#: pronterface.py:120
|
||||||
|
msgid "Advance extruder by set length"
|
||||||
|
msgstr "Extruder sur la longueur donnée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:120
|
||||||
msgid "Extrude"
|
msgid "Extrude"
|
||||||
msgstr "Extruder"
|
msgstr "Extruder"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:112
|
#: pronterface.py:121
|
||||||
msgid "Reverse"
|
msgid "Reverse"
|
||||||
msgstr "Inverser"
|
msgstr "Inverser"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:130
|
#: pronterface.py:121
|
||||||
|
msgid "Reverse extruder by set length"
|
||||||
|
msgstr "Inverser l'extrudeur sur la longueur donnée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
|
"# I moved all your custom buttons into .pronsolerc.\n"
|
||||||
"# Please don't add them here any more.\n"
|
"# Please don't add them here any more.\n"
|
||||||
|
@ -91,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"# Veuillez ne plus en ajouter ici.\n"
|
"# Veuillez ne plus en ajouter ici.\n"
|
||||||
"# Une sauvegarde de vos anciens boutons est dans le fichier custombtn.old\n"
|
"# Une sauvegarde de vos anciens boutons est dans le fichier custombtn.old\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:135
|
#: pronterface.py:144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
|
"Note!!! You have specified custom buttons in both custombtn.txt and ."
|
||||||
"pronsolerc"
|
"pronsolerc"
|
||||||
|
@ -99,36 +151,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et "
|
"Remarque! Vous avez spécifié des boutons personnalisés dans custombtn.txt et "
|
||||||
"aussi dans .pronsolerc"
|
"aussi dans .pronsolerc"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:136
|
#: pronterface.py:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
|
"Ignoring custombtn.txt. Remove all current buttons to revert to custombtn.txt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"custombtn.txt ignoré. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à "
|
"custombtn.txt ignoré. Retirez tous les boutons en cours pour revenir à "
|
||||||
"custombtn.txt"
|
"custombtn.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:165 pronterface.py:520 pronterface.py:1343
|
#: pronterface.py:174
|
||||||
#: pronterface.py:1397 pronterface.py:1521 pronterface.py:1555
|
msgid "Failed to start web interface"
|
||||||
#: pronterface.py:1567
|
msgstr "Échec du lancement de l'interface web"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:178
|
||||||
|
msgid "CherryPy is not installed. Web Interface Disabled."
|
||||||
|
msgstr "CherryPy n'est pas installé. L'interface web est désactivée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:189 pronterface.py:593 pronterface.py:1513
|
||||||
|
#: pronterface.py:1566 pronterface.py:1692 pronterface.py:1726
|
||||||
|
#: pronterface.py:1739
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr "Imprimer"
|
msgstr "Imprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:169
|
#: pronterface.py:197
|
||||||
msgid "Printer is now online."
|
msgid "Printer is now online."
|
||||||
msgstr "L'imprimante est connectée"
|
msgstr "Imprimante connectée."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:170
|
#: pronterface.py:198
|
||||||
msgid "Disconnect"
|
msgid "Disconnect"
|
||||||
msgstr "Déconnecter"
|
msgstr "Déconnecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:229
|
#: pronterface.py:321
|
||||||
msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
|
msgid "Setting hotend temperature to %f degrees Celsius."
|
||||||
msgstr "Réglage de la température de la buse à %f degrés Celsius."
|
msgstr "Réglage de la température de la buse à %f degrés Celsius."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:248 pronterface.py:284 pronterface.py:346
|
#: pronterface.py:324 pronterface.py:346 pronterface.py:418
|
||||||
msgid "Printer is not online."
|
msgid "Printer is not online."
|
||||||
msgstr "L'imprimante est déconnectée"
|
msgstr "Imprimante déconnectée."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:250
|
#: pronterface.py:326
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
|
"You cannot set negative temperatures. To turn the hotend off entirely, set "
|
||||||
"its temperature to 0."
|
"its temperature to 0."
|
||||||
|
@ -136,15 +196,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour éteindre la buse, "
|
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour éteindre la buse, "
|
||||||
"réglez sa température à 0°C."
|
"réglez sa température à 0°C."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:252
|
#: pronterface.py:328 pronterface.py:354
|
||||||
msgid "You must enter a temperature. (%s)"
|
msgid "You must enter a temperature. (%s)"
|
||||||
msgstr "Vous devez saisir une température. (%s)"
|
msgstr "Vous devez saisir une température. (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:265
|
#: pronterface.py:343
|
||||||
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
|
msgid "Setting bed temperature to %f degrees Celsius."
|
||||||
msgstr "Réglage de la température du plateau à %f degrés Celsius."
|
msgstr "Réglage de la température du plateau à %f degrés Celsius."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:286
|
#: pronterface.py:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
|
"You cannot set negative temperatures. To turn the bed off entirely, set its "
|
||||||
"temperature to 0."
|
"temperature to 0."
|
||||||
|
@ -152,343 +212,323 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre "
|
"Vous ne pouvez pas régler une température négative. Pour désactiver votre "
|
||||||
"plateau chauffant, réglez sa température à 0°C."
|
"plateau chauffant, réglez sa température à 0°C."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:288
|
#: pronterface.py:371
|
||||||
msgid "You must enter a temperature."
|
|
||||||
msgstr "Vous devez saisir une température."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:303
|
|
||||||
msgid "Do you want to erase the macro?"
|
msgid "Do you want to erase the macro?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?"
|
msgstr "Voulez-vous effacer la macro ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:307
|
#: pronterface.py:375
|
||||||
msgid "Cancelled."
|
msgid "Cancelled."
|
||||||
msgstr "Annulé"
|
msgstr "Annulé"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:352
|
#: pronterface.py:426
|
||||||
msgid " Opens file"
|
msgid " Opens file"
|
||||||
msgstr " Ouvrir un fichier"
|
msgstr " Ouvrir un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:352
|
#: pronterface.py:426
|
||||||
msgid "&Open..."
|
msgid "&Open..."
|
||||||
msgstr "&Ouvrir..."
|
msgstr "&Ouvrir..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:353
|
#: pronterface.py:427
|
||||||
msgid " Edit open file"
|
msgid " Edit open file"
|
||||||
msgstr " Éditer le fichier ouvert"
|
msgstr " Éditer le fichier ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:353
|
#: pronterface.py:427
|
||||||
msgid "&Edit..."
|
msgid "&Edit..."
|
||||||
msgstr "&Éditer..."
|
msgstr "&Éditer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:354
|
#: pronterface.py:428
|
||||||
msgid " Clear output console"
|
msgid " Clear output console"
|
||||||
msgstr " Effacer le contenu de la console de sortie"
|
msgstr " Effacer le contenu de la console de sortie"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:354
|
#: pronterface.py:428
|
||||||
msgid "Clear console"
|
msgid "Clear console"
|
||||||
msgstr "Effacer la console"
|
msgstr "Effacer la console"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:355
|
#: pronterface.py:429
|
||||||
msgid " Project slices"
|
msgid " Project slices"
|
||||||
msgstr " Projeter les couches"
|
msgstr " Projeter les couches"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:355
|
#: pronterface.py:429
|
||||||
msgid "Projector"
|
msgid "Projector"
|
||||||
msgstr "Projecteur"
|
msgstr "Projecteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:356
|
#: pronterface.py:430
|
||||||
msgid " Closes the Window"
|
msgid " Closes the Window"
|
||||||
msgstr " Quitter le programme"
|
msgstr " Quitter le programme"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:356
|
#: pronterface.py:430
|
||||||
msgid "E&xit"
|
msgid "E&xit"
|
||||||
msgstr "&Quitter"
|
msgstr "&Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:357
|
#: pronterface.py:431
|
||||||
msgid "&File"
|
msgid "&File"
|
||||||
msgstr "&Fichier"
|
msgstr "&Fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:362
|
#: pronterface.py:436
|
||||||
msgid "&Macros"
|
msgid "&Macros"
|
||||||
msgstr "&Macros"
|
msgstr "&Macros"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:363
|
#: pronterface.py:437
|
||||||
msgid "<&New...>"
|
msgid "<&New...>"
|
||||||
msgstr "<&Nouvelle...>"
|
msgstr "<&Nouvelle...>"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:364
|
#: pronterface.py:438
|
||||||
msgid " Options dialog"
|
msgid " Options dialog"
|
||||||
msgstr " Fenêtre des options"
|
msgstr " Fenêtre des options"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:364
|
#: pronterface.py:438
|
||||||
msgid "&Options"
|
msgid "&Options"
|
||||||
msgstr "&Options"
|
msgstr "&Options"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:366
|
#: pronterface.py:440
|
||||||
msgid " Adjust slicing settings"
|
msgid " Adjust slicing settings"
|
||||||
msgstr " Régler les paramètres de slicing"
|
msgstr " Régler les paramètres de slicing"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:366
|
#: pronterface.py:440
|
||||||
msgid "Slicing Settings"
|
msgid "Slicing Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres de slicing"
|
msgstr "Paramètres de slicing"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:373
|
#: pronterface.py:442
|
||||||
msgid "&Settings"
|
msgid "&Settings"
|
||||||
msgstr "&Paramètres"
|
msgstr "&Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:389
|
#: pronterface.py:457
|
||||||
msgid "Enter macro name"
|
msgid "Enter macro name"
|
||||||
msgstr "Saisissez le nom de la macro"
|
msgstr "Saisissez le nom de la macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:392
|
#: pronterface.py:460
|
||||||
msgid "Macro name:"
|
msgid "Macro name:"
|
||||||
msgstr "Nom :"
|
msgstr "Nom :"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:395
|
#: pronterface.py:463
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Valider"
|
msgstr "Valider"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:399 pronterface.py:1354 pronterface.py:1613
|
#: pronterface.py:485
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique ASCII et "
|
||||||
|
"des underscore (_)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:417
|
#: pronterface.py:490
|
||||||
msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
|
msgid "Name '%s' is being used by built-in command"
|
||||||
msgstr "Le nom '%s' est utilisé par une commande interne"
|
msgstr "Le nom '%s' est utilisé par une commande interne"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:420
|
#: pronterface.py:538
|
||||||
msgid "Macro name may contain only alphanumeric symbols and underscores"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Un nom de macro ne peut contenir que des caractères alphanumérique et des "
|
|
||||||
"underscore (_)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:469
|
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:488
|
#: pronterface.py:560
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Connecter"
|
msgstr "Connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:490
|
#: pronterface.py:564
|
||||||
msgid "Connect to the printer"
|
|
||||||
msgstr "Connecter l'imprimante"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:492
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Réinitialiser"
|
msgstr "Réinitialiser"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:495 pronterface.py:772
|
#: pronterface.py:579
|
||||||
msgid "Mini mode"
|
|
||||||
msgstr "Mode réduit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:499
|
|
||||||
msgid "Monitor Printer"
|
|
||||||
msgstr "Surveiller l'imprimante"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:509
|
|
||||||
msgid "Load file"
|
msgid "Load file"
|
||||||
msgstr "Charger un fichier"
|
msgstr "Charger un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:512
|
#: pronterface.py:583
|
||||||
msgid "Compose"
|
msgid "Compose"
|
||||||
msgstr "Composer"
|
msgstr "Composer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:516
|
#: pronterface.py:588
|
||||||
msgid "SD"
|
msgid "SD"
|
||||||
msgstr "SD"
|
msgstr "SD"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:524 pronterface.py:1398 pronterface.py:1444
|
#: pronterface.py:598 pronterface.py:1567 pronterface.py:1618
|
||||||
#: pronterface.py:1495 pronterface.py:1520 pronterface.py:1554
|
#: pronterface.py:1668 pronterface.py:1691 pronterface.py:1725
|
||||||
#: pronterface.py:1570
|
#: pronterface.py:1742
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:537
|
#: pronterface.py:616
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Envoyer"
|
msgstr "Envoyer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:545 pronterface.py:646
|
#: pronterface.py:657
|
||||||
msgid "mm/min"
|
|
||||||
msgstr "mm/min"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:547
|
|
||||||
msgid "XY:"
|
msgid "XY:"
|
||||||
msgstr "XY:"
|
msgstr "XY:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:549
|
#: pronterface.py:659
|
||||||
msgid "Z:"
|
msgid "mm/min Z:"
|
||||||
msgstr "Z:"
|
msgstr "mm/min Z:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:572 pronterface.py:653
|
#: pronterface.py:664
|
||||||
msgid "Heater:"
|
msgid "Watch"
|
||||||
msgstr "Buse :"
|
msgstr "Surveiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:575 pronterface.py:595
|
#: pronterface.py:669
|
||||||
|
msgid "Heat:"
|
||||||
|
msgstr "Buse:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:672 pronterface.py:695
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:587 pronterface.py:607
|
#: pronterface.py:686 pronterface.py:709
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "Régler"
|
msgstr "Régler"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:592 pronterface.py:655
|
#: pronterface.py:692
|
||||||
msgid "Bed:"
|
msgid "Bed:"
|
||||||
msgstr "Plateau :"
|
msgstr "Plateau :"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:640
|
#: pronterface.py:742
|
||||||
msgid "mm"
|
msgid "mm"
|
||||||
msgstr "mm"
|
msgstr "mm"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:698 pronterface.py:1206 pronterface.py:1438
|
#: pronterface.py:750
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"mm/\n"
|
||||||
|
"min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"mm/\n"
|
||||||
|
"min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:807 pronterface.py:1373 pronterface.py:1612
|
||||||
msgid "Not connected to printer."
|
msgid "Not connected to printer."
|
||||||
msgstr "Imprimante non connectée."
|
msgstr "Imprimante non connectée."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:727
|
#: pronterface.py:854
|
||||||
msgid "SD Upload"
|
msgid "SD Upload"
|
||||||
msgstr "Copier sur SD"
|
msgstr "Copier sur SD"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:731
|
#: pronterface.py:858
|
||||||
msgid "SD Print"
|
msgid "SD Print"
|
||||||
msgstr "Imprimer depuis SD"
|
msgstr "Imprimer depuis SD"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:779
|
#: pronterface.py:899
|
||||||
|
msgid "Mini mode"
|
||||||
|
msgstr "Mode réduit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:906
|
||||||
msgid "Full mode"
|
msgid "Full mode"
|
||||||
msgstr "Mode complet"
|
msgstr "Mode complet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:804
|
#: pronterface.py:931
|
||||||
msgid "Execute command: "
|
msgid "Execute command: "
|
||||||
msgstr "Exécuter la commande :"
|
msgstr "Exécuter la commande :"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:815
|
#: pronterface.py:942
|
||||||
msgid "click to add new custom button"
|
msgid "click to add new custom button"
|
||||||
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
|
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:834
|
#: pronterface.py:964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
|
"Defines custom button. Usage: button <num> \"title\" [/c \"colour\"] command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c "
|
"Définit des boutons personnalidés. Utilisation : <numero> \"Libelle\" [/c "
|
||||||
"\"couleur\"] commande"
|
"\"couleur\"] commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:856
|
#: pronterface.py:988
|
||||||
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
|
msgid "Custom button number should be between 0 and 63"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63."
|
"Les numéros des boutons personnalisés doivent être compris entre 0 et 63."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:948
|
#: pronterface.py:1081
|
||||||
msgid "Edit custom button '%s'"
|
msgid "Edit custom button '%s'"
|
||||||
msgstr "Editer le bouton personnalisé '%s'"
|
msgstr "Editer le bouton personnalisé '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:950
|
#: pronterface.py:1083
|
||||||
msgid "Move left <<"
|
msgid "Move left <<"
|
||||||
msgstr "Déplacer vers la gauche <<"
|
msgstr "Déplacer vers la gauche <<"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:953
|
#: pronterface.py:1086
|
||||||
msgid "Move right >>"
|
msgid "Move right >>"
|
||||||
msgstr "Déplacer vers la droite >>"
|
msgstr "Déplacer vers la droite >>"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:957
|
#: pronterface.py:1090
|
||||||
msgid "Remove custom button '%s'"
|
msgid "Remove custom button '%s'"
|
||||||
msgstr "Supprimer le bouton personnalisé '%s'"
|
msgstr "Supprimer le bouton personnalisé '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:960
|
#: pronterface.py:1093
|
||||||
msgid "Add custom button"
|
msgid "Add custom button"
|
||||||
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
|
msgstr "Ajouter un bouton personnalisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1105
|
#: pronterface.py:1255
|
||||||
msgid "event object missing"
|
msgid "event object missing"
|
||||||
msgstr "événement d'objet manquant"
|
msgstr "événement d'objet manquant"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1133
|
#: pronterface.py:1288
|
||||||
msgid "Invalid period given."
|
msgid "Invalid period given."
|
||||||
msgstr "La période donnée est invalide"
|
msgstr "La période donnée est invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1136
|
#: pronterface.py:1293
|
||||||
msgid "Monitoring printer."
|
msgid "Monitoring printer."
|
||||||
msgstr "Imprimante sous surveillance."
|
msgstr "Imprimante sous surveillance."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1138
|
#: pronterface.py:1297
|
||||||
msgid "Done monitoring."
|
msgid "Done monitoring."
|
||||||
msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée."
|
msgstr "Surveillance de l'imprimante effectuée."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1160
|
#: pronterface.py:1345
|
||||||
msgid "Printer is online. "
|
|
||||||
msgstr "L'imprimante est connectée. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1162 pronterface.py:1341
|
|
||||||
msgid "Loaded "
|
|
||||||
msgstr "Chargé "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1165
|
|
||||||
msgid "Bed"
|
|
||||||
msgstr "Plateau"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1165
|
|
||||||
msgid "Hotend"
|
|
||||||
msgstr "Buse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1175
|
|
||||||
msgid " SD printing:%04.2f %%"
|
msgid " SD printing:%04.2f %%"
|
||||||
msgstr " Impression SD : %04.2f %%"
|
msgstr " Impression SD : %04.2f %%"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1178
|
#: pronterface.py:1348
|
||||||
msgid " Printing:%04.2f %% |"
|
msgid " Printing:%04.2f %% |"
|
||||||
msgstr " Impression : %04.2f %% |"
|
msgstr " Impression : %04.2f %% |"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1179
|
#: pronterface.py:1349
|
||||||
msgid " Line# %d of %d lines |"
|
msgid " Line# %d of %d lines |"
|
||||||
msgstr " Ligne# %d sur %d lignes |"
|
msgstr " Ligne# %d sur %d lignes |"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1184
|
#: pronterface.py:1354
|
||||||
msgid " Est: %s of %s remaining | "
|
msgid " Est: %s of %s remaining | "
|
||||||
msgstr " ETA: %s restant sur %s | "
|
msgstr " ETA: %s restant sur %s | "
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1186
|
#: pronterface.py:1356
|
||||||
msgid " Z: %0.2f mm"
|
msgid " Z: %0.2f mm"
|
||||||
msgstr " Z: %0.2f mm"
|
msgstr " Z: %0.2f mm"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1257
|
#: pronterface.py:1427
|
||||||
msgid "Opening file failed."
|
msgid "Opening file failed."
|
||||||
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
|
msgstr "L'ouverture du fichier a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1263
|
#: pronterface.py:1433
|
||||||
msgid "Starting print"
|
msgid "Starting print"
|
||||||
msgstr "Début de l'impression..."
|
msgstr "Début de l'impression..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1286
|
#: pronterface.py:1454
|
||||||
msgid "Pick SD file"
|
msgid "Pick SD file"
|
||||||
msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD"
|
msgstr "Choisir un fichier sur la carte SD"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1286
|
#: pronterface.py:1454
|
||||||
msgid "Select the file to print"
|
msgid "Select the file to print"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :"
|
msgstr "Sélectionnez le fichier à imprimer :"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1321
|
#: pronterface.py:1489
|
||||||
msgid "Failed to execute slicing software: "
|
msgid "Failed to execute slicing software: "
|
||||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors du slicing : "
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors du slicing : "
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1328
|
#: pronterface.py:1498
|
||||||
msgid "Slicing..."
|
msgid "Slicing..."
|
||||||
msgstr "Slicing..."
|
msgstr "Slicing..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1341
|
#: pronterface.py:1511
|
||||||
msgid ", %d lines"
|
msgid ", %d lines"
|
||||||
msgstr ", %d lignes"
|
msgstr ", %d lignes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1348
|
#: pronterface.py:1511
|
||||||
|
msgid "Loaded "
|
||||||
|
msgstr "Chargé "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pronterface.py:1518
|
||||||
msgid "Load File"
|
msgid "Load File"
|
||||||
msgstr "Charger un fichier"
|
msgstr "Charger un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1355
|
#: pronterface.py:1524
|
||||||
msgid "Slicing "
|
msgid "Slicing "
|
||||||
msgstr "Slicing "
|
msgstr "Slicing "
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1374
|
#: pronterface.py:1543
|
||||||
msgid "Open file to print"
|
msgid "Open file to print"
|
||||||
msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer"
|
msgstr "Ouvrir un fichier à imprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1375
|
#: pronterface.py:1544
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"OBJ, STL, and GCODE files (*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ)|*."
|
"OBJ, STL, and GCODE files (*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ)|*."
|
||||||
"gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|All Files (*.*)|*.*"
|
"gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|All Files (*.*)|*.*"
|
||||||
|
@ -496,19 +536,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fichiers OBJ, STL et GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)|*."
|
"Fichiers OBJ, STL et GCODE (;*.gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ;)|*."
|
||||||
"gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|Tous les fichiers (*.*)|*.*"
|
"gcode;*.gco;*.g;*.stl;*.STL;*.obj;*.OBJ|Tous les fichiers (*.*)|*.*"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1382
|
#: pronterface.py:1551
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Fichier non trouvé"
|
msgstr "Fichier non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1396
|
#: pronterface.py:1565
|
||||||
msgid "Loaded %s, %d lines"
|
msgid "Loaded %s, %d lines"
|
||||||
msgstr "%s chargé, %d lignes"
|
msgstr "%s chargé, %d lignes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1406
|
#: pronterface.py:1575
|
||||||
msgid "mm of filament used in this print\n"
|
msgid "mm of filament used in this print\n"
|
||||||
msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression\n"
|
msgstr "mm de filament utilisés pour cette impression\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1407
|
#: pronterface.py:1576 pronterface.py:1578
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the print goes from %f mm to %f mm in X\n"
|
"the print goes from %f mm to %f mm in X\n"
|
||||||
"and is %f mm wide\n"
|
"and is %f mm wide\n"
|
||||||
|
@ -516,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'impression va de %f mm à %f mm en X\n"
|
"L'impression va de %f mm à %f mm en X\n"
|
||||||
"et mesure %f mm de large\n"
|
"et mesure %f mm de large\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1408
|
#: pronterface.py:1579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
|
"the print goes from %f mm to %f mm in Y\n"
|
||||||
"and is %f mm wide\n"
|
"and is %f mm wide\n"
|
||||||
|
@ -524,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'impression va de %f mm à %f mm en Y\n"
|
"L'impression va de %f mm à %f mm en Y\n"
|
||||||
"et mesure %f mm de large\n"
|
"et mesure %f mm de large\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1409
|
#: pronterface.py:1580
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the print goes from %f mm to %f mm in Z\n"
|
"the print goes from %f mm to %f mm in Z\n"
|
||||||
"and is %f mm high\n"
|
"and is %f mm high\n"
|
||||||
|
@ -532,78 +572,50 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'impression va de %f mm à %f mm en Y\n"
|
"L'impression va de %f mm à %f mm en Y\n"
|
||||||
"et mesure %f mm de haut\n"
|
"et mesure %f mm de haut\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1410
|
#: pronterface.py:1582
|
||||||
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
|
msgid "Estimated duration (pessimistic): "
|
||||||
msgstr "Durée estimée (pessimiste) : "
|
msgstr "Durée estimée (pessimiste) : "
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1435
|
#: pronterface.py:1609
|
||||||
msgid "No file loaded. Please use load first."
|
msgid "No file loaded. Please use load first."
|
||||||
msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant."
|
msgstr "Aucun fichier chargé. Veuillez charger un fichier avant."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1446
|
#: pronterface.py:1620
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr "Recommencer"
|
msgstr "Recommencer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1450
|
#: pronterface.py:1624
|
||||||
msgid "File upload complete"
|
msgid "File upload complete"
|
||||||
msgstr "Envoi du fichier terminé"
|
msgstr "Envoi du fichier terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1469
|
#: pronterface.py:1643
|
||||||
msgid "Pick SD filename"
|
msgid "Pick SD filename"
|
||||||
msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD"
|
msgstr "Lister les fichiers sur la carte SD"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1477
|
#: pronterface.py:1650
|
||||||
msgid "Paused."
|
msgid "Paused."
|
||||||
msgstr "En pause."
|
msgstr "En pause."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1488
|
#: pronterface.py:1661
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr "Reprendre"
|
msgstr "Reprendre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1504
|
#: pronterface.py:1675
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Connection en cours..."
|
msgstr "Connection en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1535
|
#: pronterface.py:1705
|
||||||
msgid "Disconnected."
|
msgid "Disconnected."
|
||||||
msgstr "Déconnecté."
|
msgstr "Déconnecté."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1562
|
#: pronterface.py:1732
|
||||||
msgid "Reset."
|
msgid "Reset."
|
||||||
msgstr "Réinitialisée."
|
msgstr "Réinitialisée."
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1563
|
#: pronterface.py:1733
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
|
msgid "Are you sure you want to reset the printer?"
|
||||||
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?"
|
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser l'imprimante?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1563
|
#: pronterface.py:1733
|
||||||
msgid "Reset?"
|
msgid "Reset?"
|
||||||
msgstr "Réinitialiser ?"
|
msgstr "Réinitialiser ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1609
|
|
||||||
msgid "Save"
|
|
||||||
msgstr "Enregistrer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1665
|
|
||||||
msgid "Edit settings"
|
|
||||||
msgstr "Modifier les paramètres"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1667
|
|
||||||
msgid "Defaults"
|
|
||||||
msgstr "Paramètres par défaut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1696
|
|
||||||
msgid "Custom button"
|
|
||||||
msgstr "Commande personnalisée"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1701
|
|
||||||
msgid "Button title"
|
|
||||||
msgstr "Titre du bouton"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1704
|
|
||||||
msgid "Command"
|
|
||||||
msgstr "Commande"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:1713
|
|
||||||
msgid "Color"
|
|
||||||
msgstr "Couleur"
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-04 21:53+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-04 22:00+CEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -15,6 +15,42 @@ msgstr ""
|
||||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:34
|
||||||
|
msgid "Find"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:36
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:41 pronterface.py:467 pronterface.py:1523
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:125
|
||||||
|
msgid "Edit settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:127
|
||||||
|
msgid "Defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:156
|
||||||
|
msgid "Custom button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:161
|
||||||
|
msgid "Button title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:164
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: printrun/pronterface_widgets.py:173
|
||||||
|
msgid "Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:26
|
#: pronterface.py:26
|
||||||
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
|
msgid "WX is not installed. This program requires WX to run."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -247,10 +283,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:467 pronterface.py:1523
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:485
|
#: pronterface.py:485
|
||||||
msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores"
|
msgid "Macro name may contain only ASCII alphanumeric symbols and underscores"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -306,7 +338,7 @@ msgid "Watch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:669
|
#: pronterface.py:669
|
||||||
msgid "Heat"
|
msgid "Heat:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: pronterface.py:672 pronterface.py:695
|
#: pronterface.py:672 pronterface.py:695
|
||||||
|
|
|
@ -666,7 +666,7 @@ class PronterWindow(wx.Frame,pronsole.pronsole):
|
||||||
lls.Add(self.monitorbox,pos=(2,6))
|
lls.Add(self.monitorbox,pos=(2,6))
|
||||||
self.monitorbox.Bind(wx.EVT_CHECKBOX,self.setmonitor)
|
self.monitorbox.Bind(wx.EVT_CHECKBOX,self.setmonitor)
|
||||||
|
|
||||||
lls.Add(wx.StaticText(self.panel,-1,_("Heat")),pos=(2,0),span=(1,1),flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALIGN_RIGHT)
|
lls.Add(wx.StaticText(self.panel,-1,_("Heat:")),pos=(2,0),span=(1,1),flag=wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALIGN_RIGHT)
|
||||||
htemp_choices=[self.temps[i]+" ("+i+")" for i in sorted(self.temps.keys(),key=lambda x:self.temps[x])]
|
htemp_choices=[self.temps[i]+" ("+i+")" for i in sorted(self.temps.keys(),key=lambda x:self.temps[x])]
|
||||||
|
|
||||||
self.settoff=wx.Button(self.panel,-1,_("Off"),size=(36,-1),style=wx.BU_EXACTFIT)
|
self.settoff=wx.Button(self.panel,-1,_("Off"),size=(36,-1),style=wx.BU_EXACTFIT)
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue