extremetuxracer/data/translations/fr_FR.lst

121 lines
6.2 KiB
Plaintext

# French translation maintained by SSTSylvain
# In case of any problems or suggestions, please feel free to contact me at sstsylvain@videotron.ca
# Please, don't change the idx
*[idx] 0 [engl] Press any key to start [trans] Appuyer sur une touche pour démarrer
*[idx] 1 [engl] Enter an event [trans] Compétition
*[idx] 2 [engl] Practice [trans] Entraînement
*[idx] 3 [engl] Configuration [trans] Configuration
*[idx] 4 [engl] Credits [trans] Crédits
*[idx] 5 [engl] Quit [trans] Quitter
*[idx] 6 [engl] Select an event [trans] Choisissez une compétition
*[idx] 7 [engl] Select a cup [trans] Choisissez une coupe
*[idx] 8 [engl] Back [trans] Retour
*[idx] 9 [engl] Continue [trans] Continuer
*[idx] 10 [engl] You cannot enter this cup yet [trans] Vous ne pouvez pas encore participer à cette coupe
*[idx] 11 [engl] Herring: [trans] Harengs :
*[idx] 12 [engl] Time: [trans] Temps :
*[idx] 13 [engl] Race! [trans] C'est parti !
*[idx] 14 [engl] seconds [trans] secondes
*[idx] 15 [engl] Ok [trans] Valider
*[idx] 16 [engl] Congratulations! You won the cup! [trans] Félicitation ! Vous avez remporté cette coupe !
*[idx] 17 [engl] You have reached level [trans] Vous avez atteint le niveau
*[idx] 18 [engl] Sorry, you didn't advance [trans] Désolé, vous n'avez pas avancé
*[idx] 19 [engl] You don't have any lives left [trans] Il ne vous reste plus aucune vie
*[idx] 20 [engl] Select a race [trans] Choisissez une course
*[idx] 21 [engl] Failed, -1 Tuxlive [trans] Raté, -1 Tuxvie
*[idx] 22 [engl] Success, +/- 0 Tuxlive [trans] Réussi, +/- 0 Tuxvie
*[idx] 23 [engl] Success, +1 Tuxlive [trans] Réussi, +1 Tuxvie
*[idx] 24 [engl] Success, +2 Tuxlive [trans] Réussi, +2 Tuxvie
*[idx] 25 [engl] Race aborted [trans] Course annulée
*[idx] 26 [engl] Score: [trans] Score :
*[idx] 27 [engl] points [trans] points
*[idx] 28 [engl] Cancel [trans] Annuler
*[idx] 29 [engl] Loading [trans] Chargement
*[idx] 30 [engl] Please wait... [trans] Veuillez patienter ...
*[idx] 31 [engl] Fullscreen: [trans] Plein écran :
*[idx] 32 [engl] Resolution: [trans] Résolution :
*[idx] 33 [engl] Music volume: [trans] Volume musique :
*[idx] 34 [engl] Sound volume: [trans] Volume son :
*[idx] 35 [engl] Language: [trans] Langue :
*[idx] 36 [engl] Level of detail: [trans] Niveau du détail :
*[idx] 37 [engl] Contributed by: [trans] Auteur :
*[idx] 38 [engl] Event: [trans] Compétition :
*[idx] 39 [engl] Cup: [trans] Coupe
*[idx] 40 [engl] Race Over [trans] Course Terminée
*[idx] 41 [engl] For more configuration options, please edit the [trans] Pour plus d'options de configuration, veuillez modifier le
*[idx] 42 [engl] file 'options.txt' and read the documentation. [trans] fichier 'options.txt' et lire la documentation.
*[idx] 43 [engl] Help [trans] Aide
*[idx] 44 [engl] 1, 2, 3 - change view mode [trans] 1, 2, 3 - changement mode visionnement
*[idx] 45 [engl] F - hide/show fps display [trans] F - cache/affiche affichage ips
*[idx] 46 [engl] H - hide/show hud display [trans] H - cache/affiche affichage hud
*[idx] 47 [engl] S - screenshot [trans] S - capture d'écran
*[idx] 48 [engl] U - toggle ui snow [trans] U - bascule neige iu
*[idx] 49 [engl] P - set pause mode [trans] P - active mode pause
*[idx] 50 [engl] T - trick [trans] T - astuce
*[idx] 51 [engl] ESC - abort Race [trans] ECHAP - annule course
*[idx] 52 [engl] SPACE - jump [trans] ESPACE - sauter
*[idx] 53 [engl] CRSR Left - turn left [trans] CURSEUR Gauche - tourne gauche
*[idx] 54 [engl] CRSR Right - turn right [trans] CURSEUR Droite - tourne droite
*[idx] 55 [engl] CRSR Up - accelerate [trans] CURSEUR Haut - accélère
*[idx] 56 [engl] CRSR down - brake [trans] CURSEUR Bas - freiner
*[idx] 57 [engl] Keyboard Functions [trans] Fonctions Clavier
*[idx] 58 [engl] Select your player name: [trans] Sélectionner un nom d'utilisateur :
*[idx] 59 [engl] Select a character: [trans] Sélectionner un personnage :
*[idx] 60 [engl] Enter [trans] Entrée
*[idx] 61 [engl] Register a new player [trans] Enregistrer un nouveau joueur
*[idx] 62 [engl] Highscore list [trans] Liste des meilleur scores
*[idx] 63 [engl] No entries for this race [trans] Pas d'entrée pour cette course
*[idx] 64 [engl] Back [trans] Retour
*[idx] 65 [engl] Press any key to return to the main menu [trans] Appuyer sur une touche pour retourner au menu principal
*[idx] 66 [engl] Enter a name for the new player and select an avatar: [trans] Entrer un nom d'utilisateur et sélectionner un avatar :
*[idx] 67 [engl] Loading resources, [trans] Chargement des ressources,
*[idx] 68 [engl] please wait ... [trans] veuillez patienter ...
*[idx] 69 [engl] Mirror track: Off [trans] Piste miroir : Désactiver
*[idx] 70 [engl] Mirror track: On [trans] Piste miroir : Activer
*[idx] 71 [engl] Light: Sunny [trans] Lumière : Ensoleillé
*[idx] 72 [engl] Light: Cloudy [trans] Lumière : Nuageux
*[idx] 73 [engl] Light: Evening [trans] Lumière : Matinée
*[idx] 74 [engl] Light: Night [trans] Lumière : Nuit
*[idx] 75 [engl] Snow: No [trans] Neige : Aucune
*[idx] 76 [engl] Snow: A little [trans] Neige : Un peu
*[idx] 77 [engl] Snow: Some [trans] Neige : Quelques
*[idx] 78 [engl] Snow: A lot [trans] Neige : Beaucoup
*[idx] 79 [engl] Wind: No [trans] Vent : Aucun
*[idx] 80 [engl] Wind: Breeze [trans] Vent : Brise
*[idx] 81 [engl] Wind: Strong [trans] Vent : Fort
*[idx] 82 [engl] Wind: Blustery [trans] Vent : Tempête
*[idx] 83 [engl] Randomize settings [trans] Paramètres au hasard
*[idx] 84 [engl] Score [trans] Score
*[idx] 85 [engl] Herring [trans] Harengs
*[idx] 86 [engl] Time [trans] Temps
*[idx] 87 [engl] Path length [trans] Longueur chemin
*[idx] 88 [engl] Average speed [trans] Vitesse moyenne
*[idx] 89 [engl] Position [trans] Position
*[idx] 90 [engl] in highscore list [trans] dans la liste des meilleur pointages
*[idx] 91 [engl] Author [trans] Auteurs
*[idx] 92 [engl] Loading courses failed. [trans] Chargement courses échoué.
*[idx] 93 [engl] Loading characters failed. [trans] Chargement personnages échoué.
*[idx] 94 [engl] Loading environments failed. [trans] Chargement environnement échoué.
*[idx] 95 [engl] Loading terrains failed. [trans] Chargement terrains échoué.
*[idx] 96 [engl] Loading avatars failed. [trans] Chargement avatars échoué.
*[idx] 97 [engl] herrings [trans] harengs
*[idx] 98 [engl] sec [trans] sec