Translation and course description update:

- Added missing course "laberinto" to extras/courses.lst
- Updated german translation
- Fixed a few course descriptions
- Added back missing string in highscore menu

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/extremetuxracer/code/trunk@588 0420edf4-82e4-42fc-9478-35b55e6d67a3
master
pkeus 2016-01-16 10:09:53 +00:00
parent 0ffdc1277d
commit e579231482
12 changed files with 48 additions and 49 deletions

View File

@ -3,6 +3,6 @@
[env]etr
[author]S.ET.
*[desc] Contrib course - Learn how to control our beloved Tux and enjoy the landscape
[name-de_DE] Bronze Set [desc-de_DE] Contrib-Kurs - Lerne, unseren geliebten Tux zu lenken und genieße die Landschaft
[name-es_ES] Bronze Set [desc-es_ES] Contrib course - Aprende a controlar a nuestro querido Tux y disfruta del paisaje
*[desc] Learn how to control our beloved Tux and enjoy the landscape.
[name-de_DE] Bronze Set [desc-de_DE] Lerne, unseren geliebten Tux zu lenken und genieße die Landschaft.
[name-es_ES] Bronze Set [desc-es_ES] Aprende a controlar a nuestro querido Tux y disfruta del paisaje.

View File

@ -3,6 +3,6 @@
[env]etr
[author]garions
*[lang] default [name] Come peces [desc] This course has many ways
*[lang] de_DE [name] Come peces [desc] Piste mit vielen Wegen
*[lang] es_ES [name] Come peces [desc] Pista con muchos caminos
*[name] Come peces [desc] This course has many ways.
[name-de_DE] Come peces [desc-de_DE] Piste mit vielen Wegen.
[name-es_ES] Come peces [desc-es_ES] Pista con muchos caminos.

View File

@ -6,6 +6,7 @@
*[name] 60 herrings half pipe [dir] herrings_half_pipe
*[name] I Like Spike [dir] i_like_spike_2
*[name] Inception [dir] inception
*[name] Maze [dir] laberinto
*[name] Penguin's Day [dir] penguins_day
*[name] Pygoscelis adeliae [dir] pygoscelis_adeliae
*[name] Rock'n'Roll [dir] rock_n_roll

View File

@ -1,6 +1,4 @@
*[width]150[length]2500[play_width]150[play_length]2500
[startx]30.00[starty]3.50[angle]27.00[scale]14.00
[env]etr
[author]FUdel <clt@exmail.de>
*[lang] default [name] Desperation [desc] Contrib-Kurs
[author]FUdel <clt@exmail.de>

View File

@ -4,4 +4,5 @@
[author]garions
*[desc] Fast course.
[desc-es_ES] Pista rapida.
[desc-es_ES] Pista rapida.
[desc-de_DE] Schnelle Piste.

View File

@ -3,4 +3,5 @@
[env]etr
[author]Korora the Penguin
*[desc] The Matrix has you. To get out, watch out for Agents (the first turnoff on your right) and do NOT take any blue pills (herring, found in the first two turnoffs on the left).
*[desc] The Matrix has you. To get out, watch out for Agents (the first turnoff on your right) and do NOT take any blue pills (herring, found in the first two turnoffs on the left).
[desc-de_DE] Die Matrix hat dich. Um herauszukommen, halte nach Agenten Ausschau (der erste Abzweig zu deiner Rechten) und nimm KEINE blauen Pillen (Heringe, zu finden in den ersten zwei Abzweigen zur Linken).

View File

@ -3,5 +3,6 @@
[env]etr
[author]garions
*[desc] You have learning the correct way to finished.
[name-es_ES] Laberinto [desc-es_ES] Aprendete el camino correcto para llegar a meta.
*[desc] You have to learn the correct way to finished.
[name-es_ES] Laberinto [desc-es_ES] Aprendete el camino correcto para llegar a meta.
[name-de_DE] Labyrinth [desc-de_DE] Lerne den richtigen Weg zum Ziel.

View File

@ -3,4 +3,5 @@
[env]etr
[author]Tom Kocourek
*[desc] Try to sled your way down this course.
*[desc] Try to sled your way down this course.
[desc-de_DE] Rutsch deinen Weg durch diese Abfahrt.

View File

@ -3,4 +3,5 @@
[env]etr
[author]Tom Kocourek
*[desc] Snow Boarding at it best! Put the brakes on for the fish or go all out and try to stay on course
*[desc] Snow Boarding at it best! Put the brakes on for the fish or go all out and try to stay on course.
[desc-de_DE] Snowboardfahren vom Feinsten! Zieh die Bremsen an, um Fisch zu kriegen, oder gib alles und bleib auf dem Weg.

View File

@ -1,8 +1,4 @@
*[width]60[length]3000[play_width]60[play_length]3000
[startx]30.00[starty]3.50[angle]43.00[scale]10.00
[env]etr
[author]Crazywater
*[desc] Contrib course - Learn how to control our beloved Tux and enjoy the landscape
[name-de_DE] Bronze Set [desc-de_DE] Contrib-Kurs - Lerne, unseren geliebten Tux zu lenken und genieße die Landschaft
[name-es_ES] Bronze Set [desc-es_ES] Contrib course - Aprende a controlar a nuestro querido Tux y disfruta del paisaje
[author]Crazywater

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Please, don't change the idx
*[idx] 0 [engl] PRESS ANY KEY TO START [trans] Beliebige Taste drücken um fortzufahren
*[idx] 0 [engl] PRESS ANY KEY TO START [trans] Beliebige Taste drücken, um fortzufahren...
*[idx] 1 [engl] Enter an event [trans] Veranstaltungen
*[idx] 2 [engl] Practice [trans] Training
*[idx] 3 [engl] Configuration [trans] Einstellungen
@ -11,7 +11,7 @@
*[idx] 8 [engl] Back [trans] Zurück
*[idx] 9 [engl] Continue [trans] Weiter
*[idx] 10 [engl] You cannot enter this cup yet
[trans] Du kannst an diesem Wettbewerb noch nicht teilnehmen
[trans] Du kannst an diesem Wettbewerb noch nicht teilnehmen.
*[idx] 11 [engl] Herring: [trans] Heringe:
*[idx] 12 [engl] Time: [trans] Zeit:
@ -20,15 +20,15 @@
*[idx] 15 [engl] Ok [trans] Ok
*[idx] 16 [engl] Congratulations! You won the cup! [trans] Gratulation! Du hast den Wettbewerb gewonnen!
*[idx] 17 [engl] You have reached level [trans] Du hat es geschafft. Level:
*[idx] 18 [engl] Sorry, you didn't advance [trans] Du hast es leider nicht geschafft
*[idx] 19 [engl] You don't have any lives left [trans] Du hast kein Leben mehr übrig
*[idx] 18 [engl] Sorry, you didn't advance [trans] Du hast es leider nicht geschafft.
*[idx] 19 [engl] You don't have any lives left [trans] Du hast kein Leben mehr übrig.
*[idx] 20 [engl] Select a race [trans] Rennen auswählen
*[idx] 21 [engl] Failed, -1 Tuxlive [trans] Nicht geschafft, -1 Leben
*[idx] 22 [engl] Success, +/- 0 Tuxlive [trans] Geschafft, +/- 0 Leben
*[idx] 23 [engl] Success, +1 Tuxlive [trans] Geschafft, + 1 Leben
*[idx] 24 [engl] Success, +2 Tuxlive [trans] Geschafft, + 2 Leben
*[idx] 25 [engl] Race aborted [trans] Rennen abgebrochen
*[idx] 21 [engl] Failed, -1 Tuxlive [trans] Nicht geschafft, -1 Leben.
*[idx] 22 [engl] Success, +/- 0 Tuxlive [trans] Geschafft, +/- 0 Leben.
*[idx] 23 [engl] Success, +1 Tuxlive [trans] Geschafft, + 1 Leben.
*[idx] 24 [engl] Success, +2 Tuxlive [trans] Geschafft, + 2 Leben.
*[idx] 25 [engl] Race aborted [trans] Rennen abgebrochen.
*[idx] 26 [engl] Score: [trans] Wertung:
*[idx] 27 [engl] points [trans] Punkte
@ -50,7 +50,7 @@
*[idx] 41 [engl] For more configuration options, please edit the
[trans] Für weitere Einstellungen bearbeite bitte die
*[idx] 42 [engl] file 'options.lst' and read the documentation.
[trans] Datei 'options.lst' und lies die Dokumentation
[trans] Datei 'options.lst' und lies die Dokumentation.
*[idx] 43 [engl] Help [trans] Hilfe
*[idx] 44 [engl] 1, 2, 3 - change view mode [trans] 1, 2, 3 - Wechsel der Ansicht
*[idx] 45 [engl] F - hide/show fps display [trans] F - Fps-Anzeige
@ -66,7 +66,7 @@
*[idx] 55 [engl] CRSR Up - accelerate [trans] Pfeil oben - beschleunigen
*[idx] 56 [engl] CRSR down - brake [trans] Pfeil unten - bremsen
*[idx] 57 [engl] Keyboard functions [trans] Tastatur-Befehle
*[idx] 65 [engl] Press any key to return to the main menu [trans] Beliebige Taste drücken, um ins Hauptmenü zurückzukehren
*[idx] 65 [engl] Press any key to return to the main menu [trans] Beliebige Taste drücken, um ins Hauptmenü zurückzukehren.
*[idx] 58 [engl] Select your player name: [trans] Wähle deinen Spieler-Namen:
*[idx] 59 [engl] Select a character: [trans] Wähle einen Charakter:
@ -74,7 +74,7 @@
*[idx] 61 [engl] Register a new player [trans] Neuen Spieler registrieren
*[idx] 62 [engl] Highscore list [trans] Punkteliste
*[idx] 63 [engl] No entries for this race [trans] Keine Einträge für dieses Rennen
*[idx] 63 [engl] No entries for this race [trans] Keine Einträge für dieses Rennen.
*[idx] 64 [engl] Back [trans] Zurück
*[idx] 66 [engl] Enter a name for the new player and select an avatar: [trans] Gib den Namen des Spielers ein und wähle ein Avatar:
@ -116,4 +116,6 @@
*[idx] 93 [engl] Loading characters failed. [trans] Charaktere konnten nicht geladen werden.
*[idx] 94 [engl] Loading environments failed. [trans] Umgebungsdaten konnten nicht geladen werden.
*[idx] 95 [engl] Loading terrains failed. [trans] Terrain konnten nicht geladen werden.
*[idx] 96 [engl] Loading avatars failed. [trans] Avatare konnten nicht geladen werden.
*[idx] 96 [engl] Loading avatars failed. [trans] Avatare konnten nicht geladen werden.
*[idx] 97 [engl] herrings [trans] Heringe
*[idx] 98 [engl] sec [trans] Sek

View File

@ -273,23 +273,20 @@ void CScore::Loop(float timestep) {
const TScoreList *list = Score.GetScorelist(CourseList->name, (*CourseList)[course->GetValue()].dir);
FT.SetColor(colWhite);
if (list != nullptr) {
FT.AutoSizeN(3);
if (list->numScores < 1) {
FT.DrawString(CENTER, area.top + 140, Trans.Text(63));
} else {
for (int i=0; i<min(MAX_SCORES, list->numScores); i++) {
int y = listtop + i*linedist;
FT.DrawString(area.left, y, ordinals[i]);
FT.DrawString(area.left + dd1, y, Int_StrN(list->scores[i].points));
FT.DrawString(area.left + dd2, y, list->scores[i].player);
FT.DrawString(area.left + dd3, y,
Int_StrN(list->scores[i].herrings) + " " + Trans.Text(97));
FT.DrawString(area.left + dd4, y,
Float_StrN(list->scores[i].time, 1) + " " + Trans.Text(98));
}
FT.AutoSizeN(3);
if (list != nullptr && list->numScores > 0) {
for (int i=0; i<min(MAX_SCORES, list->numScores); i++) {
int y = listtop + i*linedist;
FT.DrawString(area.left, y, ordinals[i]);
FT.DrawString(area.left + dd1, y, Int_StrN(list->scores[i].points));
FT.DrawString(area.left + dd2, y, list->scores[i].player);
FT.DrawString(area.left + dd3, y,
Int_StrN(list->scores[i].herrings) + " " + Trans.Text(97));
FT.DrawString(area.left + dd4, y,
Float_StrN(list->scores[i].time, 1) + " " + Trans.Text(98));
}
}
} else
FT.DrawString(CENTER, area.top + 140, Trans.Text(63));
DrawGUI();